Dank meiner Cousine Karen Overall (die Enkelin von Jacob Dyck) habe ich eine Kopie des Skriptes „Meine Geschichte“ von Jacob Dyck erhalten. Eine englische Version erhielt ich vom Gary Dyck (auch sein Enkel).         

 

1.Seite


J.G. Dyck 1951

95 Erie Str. North

Leamington, Ont.

Canada



Meine Geschichte


Steigt ein Bübchen auf den Baum;

Und, so hoch, man sieht es kaum.

Hüpft von Ast zu Ästchen,

Schlüpft zum Vogelnästchen.

Hea, da lacht es,horch, - da kracht es;

Plumps - da liegt es unten!


Das wäre so ungefähr meine Biographie, Lebensgeschichte. Man könnte sie, die Geschichte, auch noch kürzer machen; denn nur drei Worte genügen, die Biographie eines Menschen zu geben, und das sind folgende drei: geboren, gelebt, gestorben!“ Ich würde sie aber wollen unter der Rubrik „Schlagworte“ stellen, denn geboren werden, leben und zuletzt sterben, das sind Sachen, worüber einzig und allein der Ewige aus den höheren Regionen (?), wollen mal sagen: Himmel, zu verfügen vermag. Denn nur, wenn der zu seiner Magd sagt: „Dir soll ein Kind geboren werden“, dann geschieht es und niemals anders. Und wünschten tausende Frauen sich Kinder und Millionen Väter – Nachkommen, alles umsonst. Sarah, Abrahams Weib, war lebenslänglich bestrebt ihrem Gemahl, dem Stammvater aller Gläubigen, ein Erbe zukommen zu lassen, aber es gelang ihr bis ins hundertjähriges alter nicht. Als aber der Herr ihr die Verheißung gab, war kaum ein Jahr vergangen, und Isaak ihr Sohn , erblickte das Licht der Welt. Also es ist mit dem geboren werden nicht so einfach, ob´s ein Isaak oder wie ich, ein Jacob ist.

Also, ihr habt einen Jungen bekommen, sollte es nicht diesmal  

 

2. Seite


ein Mädel sein, fragte eine neugierige Nachbarsfrau meine Mutter Frau Gerhard Dyck (geb. Anna Enns), als letztere die Schmerzen so eines Aktes kaum überstanden hatte. Nein, sagte die junge, hübsche Mutter: „Der Herr hat uns einen hübschen, gesunden Bub geschenkt und ich will ihn, sowohl wie seinen älteren Bruder Gerhard in der Furcht und Ermahnung zum Herrn auf erziehen (Ob's ihr, der guten christl. Mutter gelungen ist?) . Gott hat uns die beiden Jungen gegeben und ich gebe sie ihm wieder. Das Zwiegespräch wär nun beendigt und die Hebamme, Tante Boldt aus Tiege, unserem Nachbardorfe vermochte nur noch anstandshalber zu sagen:"kommt boald moal wada" und die Tür fiel hinter der guter Nachbarin in's Schloss . Es war ja nun auch an der Zeit, dass die Leute im Dorfe Blumenort, wo wir wohnten, mit der Neuigkeit bekanntgemacht wurden, was dann auch wie ein Schnellfeuer sich verbreitend, geschah.
Bald darauf wurde ich in eine große Familienwiege gelegt und welcher ich später, als junger Knabe oft meine kleinere Geschwister, es folgten dann noch 4, gewiegt habe, oder auch oft so geschaukelt, dass ihre Köpfchen unbarmherzig hin- und her sehlugen und sie vor lauter Betäubung oder vielleicht richtiger gesagt, Bedieselung (?) einschliefen und ich dann reißaus (?)nahm um meine Steckenpferdchen zu besorgen, deren ich ins ganze Reihe im großen Pferdestall in einem leeren Pferderaume stehen hatte, sehr fest angebunden und sorgfältig mit Heu fütterte, trotzdem sie aus der Maulbeerhecke stamten, ich hatte sie mit meinem Taschen oder wie wir sagen pflegten, Knips Messer, welches Vater mir im Frühlinge vom Prischiber Jahrmarkt mitgebracht hatte, hergerichtet. Es waren wirklichw Prachtexemplare, diese Schruggen,(?) das übliche Wichern (?)aber überließen sie mir selbstverständlich

3. Seite


 

Doch zur Wiege, ja, wo stand dieselbe? Nur in einer Eckstube, welche extra am großen Wohnhaus für das Jungverheiratete Paar, Gerhard und Anna Dyck, angebaut war. Der außergewöhnlich große Hof lag etwas vom Dorfe Blumenort, Wollost (волость) Halbstadt, Kreis Berdjansk, Gouvernement Taurien "Süd-Russland“ ens...(?)...Der 22. Juli war also der Tag meiner Geburt, man schrieb das Jahr 1884. Es war, wie gewöhnlich in unserer Gegend zur Sommerzeit, ein heißer Tag, doch für mich ein Glückstag, und bis auf den heutigen Tag, da ich bald 68 Jahre alt bin, habe ich den selben wie verwünscht, oder wie mancher, in seiner Verzweiflung , den Tag seiner Geburt verflucht hat, ob... war ich, ja meine ganze Familie, meine liebe Frau und 8 Kinder, Zeiten durchlebten, wo wir vom Feuer der Revolution umgeben, im Rauch desselben fast erstickt, ausrufen mussten, wie unser Vorgänger, unser Erlöser, in solchem Leid am Kreuzesstame auf Golgofa es tat: "O Gott, warum hast Du uns verlassen?"

Nun, also, wo die Wiege gestanden hat, weiß ich, doch wo der Sarg sich nochmal befinden wird, kann ich nicht festsetzen heute. Trotz dem ich, resp. wir, gegenwärtig, ein schönes Heim haben und eine große Kirchengemeinde mit einer prachtvollen Kirche. "Essers(?) Country Vereinigte Mennoniten Gemeinde zu Leammington" zu welcher wir gehören, auf einem nahe der Stadt liegenden Kirchhof angekaufte Gräber haben, die bestimmt sind mich und mein teueres Weib dermaleinst(?), vielleicht gar bald, aufzunehmen, weiß man nur zu gut, dass nach zwei er...... (?) Durchlebten Weltkriegen, der dritte vielleicht im Anzuge, es nicht ausgeschlossen ist, dass man nicht noch einmal gezwungen wird, den Wanderstab in die Hand zu nehmen und das Weite zu suchen. Man wünscht sich oft, wie jener .......(?) Knabe

4.Seite


sich in einem spanischen Volksliede, welches in meiner Jugend sehr oft gesungen habe, so komisch ausdrückt, wo es da unter anderem heißt: "Hier unter schattigen Kastanien, möcht' ich eins begraben sein!" Es ist ja auch logisch, so einen köstlichen Gedanken in sich zu hegen, den der müde Körper sehnt sich nach einer Ruhe, nach einer ewigen Ruhe. Die Zeiten sind aber oft sehr veränderlich, und wie mich heute vom dem Ort, wo meine Wiege gestanden hat, eine Kluft von circa 5 tausend Meilen trennt, den wir befinden uns zu gegenwärtig, seit 1926 in der "Neuen Welt" wie wir America in Europa oft nannten, so ist es nicht ausgeschlossen, dass ich, resp. wir, vor dem sogenannten Toresschluss vielleicht noch einmal einen weit abgelegenen Weltteil betreten müssen, vielleicht Süd-America oder sogar Süd-Afrika, für Letzteres haben wir uns in Süd-Russland oft interessiert, d.h. fürs Land der Boerer (Buhren). Denn zur Genüge haben wir's in unserem Leben erfahren, was Gott, unser himmlischer Vater in dem heiligen Bibelbuche sagt: "Euere Gedanken sind nicht meine Gedanken und meine Wege sind nicht euere Wege."
Und so sind Wiege und Sarg oft weit getrennt; die Wiege steht an der Eingangsstelle des Lebens und der Sarg an der Ausgangsstelle desselben; und beide sind gewöhnlich aus Bretten gezimmert und oft sogar aus einem Baum geschnitten. In beiden schläft der Mensch  und in beiden werden wir hineingelegt. Wiege und Sarg - an beiden wird geweint: dort süße Freudentränen und hier - bittere Tränen der Trauer, Wiege und Sarg wieder- an beiden wird gehofft und an beiden wird gebetet. Wiege und Sarg stehen aber auch manchmal nahe an einander, doch ob nahe oder ferne, beides sind Wiegen: die eine für die Erde, die andere für den Himmel.

5. Seite


Meine Vorgeschichte

Sie ist, da ich ja Mennonit bin, ein langer, staubiger und holperiger Weg; jahrhunderte müsste man zurückgreifen, wollte ich die Anfangsspuren desselben entdecken, doch wir genügen uns mit dem letzten Jahrhundert, resp. mit den letzten drei Generationen:
Als mein Großvater, Franz Dyck, sich die Anna Wiens (Dolli (?) Schmidt-Wiens; er war jedenfalls einer von denen, die ano 1800-1804 direkt aus Preußen eingewandert waren) in Blumenort heiratete, wo er Lehrer und zwar Privatlehrer auf dem allgemeinem in Süd-Russland bekannten Gute (Vorwerk) "Steinbach" bei Familie "Schmidts". Fast allen Söhnen der deutschen Gutsbesitzer von nah und fern, alt und jung, lehrte er die russische Sprache und auch Bilder zeichnen, in welchem er, Fr. Dyck, sehr begabt war; es stehen mir heute noch verschiedene große Bilder unserer "Kaiserlichen Familie aus Petersburg", mit welcher er in Berührung gekommen war während ihren Reisen in Süd-Russland zu Wagen und zu ........in lebhafter Erinnerung. Er, mein Großvater, der aber noch vor meiner Geburt in seinem 55. Lebensjahre starb, war ein christlicher Mann mit gutem Charakter und einer lebhafter Natur, auch besaß er einen feinen Humor , welcher sich auf die weitere Generationen vererbte und sogar noch auf seine Urgroßkinder übergegangen ist.
(aus einen Urgroßsohn unbedingt, unseren jüngsten Sohn „Harry“, welcher zur jeder Zeit, an jedem Ort, auch in der Kirche , wenn er Vorträge für die Jugend hält, einen gelungenen Scherz zum Besten zu geben vermag). Will hier nur zwei Beispiele angeben, die mir mein Vater von ihm erzähl hat:
Als er, mein Großvater, Fr. Dyck, in Jekaterinoslaw um das Jahr 1850. im Gymnasium die russische Sprache studierte, waren daselbst

6. Seite


auch jüdische Studenten, während den Pausen, die meistens draußen auf  dem Schulhoff verbracht wurden, aus(?) Großvater oft getrocknete Kirschen, die seine Mutter ihm immer mitgab, wenn er im Herbst sein Studium in der Stadt aufnahm; dem einem Juden jungen nun schmeckten die Kirschen auch gut und so plagte er meinem Großvater und bat ihn, er solle ihm doch auch mal eine ganze Hand voll geben. Großvater vertröstete ihn auf den nächsten Morgen. Wie also verabredet, fand sich der jüdische Student pünktlich in der ersten Pause ein und hielt die Hand auf, damit sie könnte aufgefüllt werden, doch der Großvater zögerte mit der milden Gabe, bis die Schulglocke zum "Herein“ läutete „da hast sie" sagte er und schüttelte dem Juden die Hand voll schwarzer Pfefferkörnern, welche jener in aller Eile in seinen Mund verschwenden ließ, damit die "Kirschen"noch rechtzeitig aufessen konnte, ohne sie die Klasse erreichten. Nun die Folgen können wir uns vorstellen, meines Erachtens war es etwas ein grober Spaß, aber von der Zeit an behielt er die schön schmeckende Kirschen für sich und der jüdische Freund(?) ging ihm bei jeder Begegnung in einem großen Bogen aus dem Wege.
Der zweite Spaß gefiel mir schon besser: als er dann auf dem Gut "Steinbach" Lehrer war, ließ er eines Tages in Hahnenfrühe sein Reitcamel satteln und begab sich in's anliegende Dorf Elisabeththal, die Dorfschüler waren gerade im Begriff zur Schule zu gehen und da auf der Straße tiefer Koth war, gingen die Schüler nahe der Straßenzaunen auf den Fußstegen, um ihre roten Strümpfe mehr oder weniger trocken zu halten, denn sie trugen damals meistens Hölzern........(?) Er, Fr.Dyck, ritt mitten auf der Straße in tiefen Koth und ließ von Zeit zu Zeit seinem Kamel die Reitpeitsche spühren, worauf dieses jedesmal ein

7. Seite


ekeliges furchtbares Geschrei machte, was die Kinder verängstigte und je öfter er diese Prozedur wiederholte, je größer wurde das Kamelen Geschrei auf der Straße und je stärker eilten, resp. liefen die Knaben und Mädchen zur Schule, aber die Angst unter den Kindern wurde doch zuletzt so groß, dass sie davonstürmten, nicht achtend auf die Holßehlorren(?) welche bald vor ihnen bald unterihnen , dann wieder hinterher flogen und die Kinder folge dessen lautlos das Schulzimmer in ihren roten Strümpfen "ohne Puhst(?)" einnahmen, wie wenn man im Kriege eine Festung stürmt.
Als Großvater Dyck nun sein heiteres Ziel erreicht hatte, kehrte er ruhig schmunzeln h....(?) und begann nach dieser Morgenpromenade den Unterricht mit seinen „großen“ Schülern. Gar manche solcher groben und unschuldigen Späßchen könnte man wiedergeben, doch seine Laufbahn und Entwicklung auf dem Gebiet des Handels, resp. der Kaufmannschaft, ist mir viel interessanter und wichtiger und jedenfalls auch meinen Nachkommen, denn der Apfel schon freut sich, dass er von einem fruchtbarem Apfelbaum stammt und nicht von einer Pappel. Und so ist die Herkunft eines Menschen von großer Bedeutung und ich freue mich, dass ich die Geschichte des "Dyckschen" Hauses mit gewissen menschlichen Stolz und dankbarem Herzen Gott gegenüber, niederschreiben darf, ob zwar auch das "Dycksche Haus" an jenem "großen Tage" mit manchem seiner Nachkommen, worunter ich, ja auch meine Familie zähle, gebeugten Hauptes auf tausend nicht eines antworten wird können, sondern mit dem Zöllner ausrufen: "Gott, sei mir Sünder gnädig!" Ja, wo viel Licht, da ist auch viel Schatten, doch ich will hier, weder jene noch diese Seite

8. Seite


hervor heben, sondern ganz natürlich dem Laufe der Dinge folgen, wie sie sich bei meinen Vorfahren zugetragen haben:
Also, wie wir schon wissen, war mein Großvater, Fr. Dyck, zuerst Lehrer, dann Geschäftsmann, sein Schwiegervater wieder, mein Urgroßvater "Wiens" war ein "Grobschmidt" und hatte, etwas abgelegen vom Dorfe Blumenort, eine große Schmiede, in welcher er viel Wagen und Leiterwagen für die Gutsbesitzer beschlug. Die russischen Großgrundbesitzer (Edelleute) gaben ihm viele von ihren Jünglinge, damals Leibeigene, in die Lehre, welche das Schmiedehandwerk erlernen müssten. Bei einer Gelegenheit kam es vor, dass die Straße fast überfüllt war, mit Wagen, welche zurechtgemacht werden sollen, der berühmte "Joh. Cornies"' nun der da immer vorbei fahren musste, wenn er aus Ohrloff, wo er wohnte , zu seinem Gute (Vorwerk, vom Kaisergeschenk) wollte, ihm das, dem Urgroßvater Wiens, tadelte, ja wo soll ich damit hin? Nun, schneid Dir hier doch einen Hof ab, das Du Raum genug hast.
Und so gleich wurde ihm ein Platz längs der Straße nahe Rosenort hin von circa 3 Desjatinen angewiesen, daher kommt's, dass der Dycksche Hof so groß war. Da die "Schmiede" in so einem großen Stil betrieben wurde, gab es sehr gute Einnahmen und Verdienst, so dass, das erforderliche Eisen direkt von Rostov, Taganrog, Berdjansk gekauft wurde. Als nun mein Großvater Fr. Dyck den Hergang dieser "Schmiede" etliche Jahre beobachtet hatte, kam er seinem Schwiegervater "Wiens" mit folgendem Vorschlag: "Wollen, so sagte er, einen Eisenhandel beginnen, anstatt das Eisen zu verarbeiten, lasst uns so viel mehr kaufen und desselbe mit Verdienst verkaufen, denn in jedem Dorfe fast ist ein Dorfschmied und Sie (der Schwiegervater gemeint) hätten ein leichteres

9. Seite


Leben und vielleicht nicht weniger verdient" Urgroßvater Wiens aber, welcher der Meinung war, dass nur derjenige etwas verstände und klug sei, welcher irgend ein Handwerk erlernt hatte, lies sich schwer zu diesem Schritt bereden, ging aber doch zuletzt darauf ein. Und so gab's den Anfang zu dem weit und breit bekannten und berühmten "Eisenhandel". Als nun mein Großvater Franz Dyck Teilhaber dieses Geschäft wurde, gab's viel Pionierarbeit auf diesem Gebiete zu tun: das Eisen war noch lange nicht alle geformt zu den verschiedensten Lastwagen, .....Wagen wie Droschke und dergl. Pflüge und s.w. wurden mit Hilfe "Urgroßvater Wiens" eine große Liste sogenannte "Blue-primts" nach der Eisenschacht in Uralgebirge geschickt und die Schmiede bekamen es immer praktischer und und als ich in den 1890 Jahren schon hin und wieder mithelfen konnte und musste, bekamen die Käufer, künden, schon fertiges Ackseneisen, Reifen, Tritteisen, Kotflügelblock, De... und hunderte von Sorten und Massen, was eine moderne Schmiede damals erforderte.

 

Eisen nun und andere Waren, wie Blasebälgen zum das Kohlenfeuer in der Schmiede anzuschüren, Sensen und dergleichen wurden jährlich in Rostov am Don eingekauft, welches fast ein Monat in Anspruch nahm, die Reise wurde anfänglich per Schiff gemacht. Mit Pferden fuhren sie dann, also am Anfang , mein Großvater Fr. Dyck mit seinem Gehilfen. Diener wurde er genannt, nach Berdjansk [100 werst (верст)] und von dort ging also per Dampfer nach Rostov. Zuweilen wurde ein ganzes Schiff beladen und wieder nach Berdjansk geschickt, dort nahm unser Onkel Js. Dyck (Verwandte von Großvater ) die Ware in Empfang und von dort dann brachten die Tschumaki ( Fuhrleute mit Ocksen) nach

 

10. Seite


Blumenort. Es war ja sehr beschwerlich auf solche Art ein Geschäft zu gründen, aber die Weisheit Großvaters und der Segen Gottes machten's dass der Handel blühte und viel Verdienst abwarf. Nach etlichen Jahren schon war der große "Dycksche Hof" mit einem sehr großen Wohnhaus und vielen guten Wirtschaftsgebäuden versehen ( man betrieb noch eine Landwirtschaft nebenan) ein reichhaltigen Wasserlager fand man vor und der Eisenhandel stand in voller Blüte. Mein Urgroßvater "Wiens" starb dann bald nach etlichen Jahren. Als Knabe habe ich sehr oft mit meinesgleichen aus dem Dorfe sein Grab besucht auf dem alten Kirchhöfe im Walde, es war umgeben mit einem eisernen Gitter und versehen mit einem Denkmal (eine Marmorsäule aus Odessa). Diesen Grabstein, wie auch den hohen eisernen Zaun hatte der Fürst (Djemidow) herstellen lassen als Ehrenzeichen und den Verdienst welchen der einfache preußische Grobschmid "Wiens" sich in der Eisenindustrie erworben. Auf einer schwarzen eisernen Tafel, welche an der schwerer Eingangstüre angebracht war, konnte Mann in russisch lesen: "zum Andenken an den Großfürsten Paul Paul Djemidow. Rostov am Don". Die Eisenschachten aber befanden sich alle in Uralgebirge; dort z.b.wurde 2 bis 300 Jahren zurückvon den russischen Bojaren und Großkaufleuten (купцы) unterdes Schutz Jermaks (ein Attaman, der Sibirien eroberte unter dem Zar Johan den schrecklichen (Иван Грозный) große Geschäfte und Schachten eröffnet. Von dort also erhielten wir das

11. Seite


Eisen.

Mein andere Urgroßvater wieder, Gerhard. Dyck, wohnte in Lichtfelde, einem Dorfe, 17 Werst (верст) süd-östlich von uns, Blümenort gelegen, woselbst auch der in "aller Welt" bekannte und berühmte Knochenarzt Dietrich Wiebe lebte, über dessen Praxis man eine ganze Geschichte schreiben könnte; er, Herr Wiebe war ja kein studierte Arzt, hat aber tausenden geholfen und besonders gewan..(?)...vermochte er jeden Knochenbruch zu heilen; 2 mal in der Woche nahm er Patienten an; am Montag und am Freitag, und sehr oft sah man dort über 100 (hundert) Droschken und Wagen gegen seinem Hof auf der Straße stehen, deren Einsaßen geduldig warteten, bis sie an die Reihe kamen angenommen zu werden; hatte jemand aber eine kleine Flasche Spiritus in der Rocktasche, kam er bald dran. Alles, was ich vom den Urgroßvater Dyck weiß, ist dass er in einem sehr bescheidenem Häuschen gewohnt hat, Lehrer gewesen, 4 mal verheiratet gewesen ist und alt geworden 90 und halb Jahre, demnach ist er ano 1793 in Preußen geboren, den es sagt in meiner Aufzeichnung, dass er im Jahre 1883 gestorben ist, also auch vor meiner Geburt.

Von meinen Vorvätern mütterlicher Seits finde ich wenig aufgezeichnet: mein Großvater Jakob Enns wurde im Jahr 1824 in Ohrloff geboren, 1851 mit Marie Fröse (Halbstadt) verheiratet,welche ano 1855 starb und zwei Söhne hinterließ, Jacob und Abram. Letztere ging in den 70 Jahren nach Amerika und hat sich in Chicago wohl verheiratet und daselbst in einer Bank gearbeitet; im

12. Seite


Jahre 1925, also ein Jahr ehe wir nach Kanada kamen, ist er gestorben, wie wir durch andere erfahren haben, und eine Tochter (Lehrerin) in Chicago hinterlassen. Onkel Jakob Enns in Tiege Ohrloff und wurde Landwirt und hatte eine große Familie.

Im Jahre 1856 verheiratete mein Großvater Enns sich wieder, mit Anna Wiebe (Tiege), die wir viele Jahre als Ohrlöffer Großmama gekannt haben. Der Storch brachte ihnen dann noch eine ganze Reihe hübscher Töchter, von welchen die älteste, Anna, meine Mutter wurde. In den ersten Jahren machte Großvater Enns in Halbstadt große Geschäfte, in dem er im Inneren Russlands Gouvernemet Charkow hunderte Fuhren (тележки) Hafer aufkaufte und nach Halbstadt schickte, woselbst Großmutter dieselben annehmen musste und verrechnen,während Großvater nach Krim fuhr und daselbst Salz kaufte,welches diese Fuhrleute den nach den Norden Russlands brachten. Die beiden Söhne, wie Jakob und Abram, als sie erst erwachsen waren, hatten große Geschäftsverbindungen mit dem sogenannten "Krimkrieg"wohin sie verschiedene Ess- und Futterware manchmal unter großen Gefahren, lieferten.

Mein Großvater Jakob Enns also betrieb große Geschäfte und kaufte später mit seinen zwei Brüdern (wie ich gehört habe) Land im Gouv. Jekaterinoclav (genannt Brasel, Schönfeld und dergl.) Nach einer gewissen Zeit aber gingen die Brdr. auseinander,

13. Seite


(Sollen nicht sehr gestimmt haben). Großvater Enns pachtete dann bei der Stadt Mariupol ein Landgut (хутор) und beschäftigte sich mit Schafzucht, was damals üblich war; verlor aber durch die Molokaner (russische Secte) sein ganzes Vermögen. Die Molokaner, nämlich, jagen mit ihren großen Vieh- und Schafherden dort vorbei, wenn sie nach den Kaukasus reisen mit ihren großen Herden; lagerten daselbst Wochen, wenn grade die Schafe geschoren sollten werden und nutzen so seine Gutmütigkeit aus; er übernahm dann den Verkauf ihrer Wolle und verschiedene andere große Geschäfte; verdiente große Gelder dabei, verlor wieder und mit der Zeit hatten sie ausgebauert (?), trotz dem sie, wie Großmutter uns oft erzählte, ganze Schubläden voll Geld gehabt haben. Da das Gut nicht weit von Berdjansk (Asower Meer) lag, gingen die ältesten Kinder, worunter ja auch meine Mutter war, daselbst in einer deutschen Dorfschule. Mutter hatte aber schon einen Anfang in Halbstadt bei dem berühmten Dichter, Prediger und Lehrer Bernhard Harder, gemacht; er war ein frommer Mann und ein christlicher Lehrer. Die Schüler erzog er in der Furcht und Ermahnung zum Herren und somit legte Mutter ein gutes Fundament in ihrer Kindheit, was dazu beitrug, dass sie eine stille, sanfte und fromme Gattin und Mutter stets ward.

Als sie nun, die Ennsche Familie , endlich das Gut verlassen mussten, zogen sie nach der "Kolonie" wie man zu sagen

14. Seite


pflegte und zwar nach dem Dorfe "Blumenort" ( mein Heimatdorf). Ganz in der Nähe des Dückschen Anwesens (auf Nachbarschaft) fanden sie in einem sehr bescheidenen Häuschen Unterkunft, daselbst muss mein Großvater Jakob Enns straks (?) darauf gestorben sein: 1880 den 27 März. Mein Vater, Gerh. Dück war damals noch unverheiratet (20 Jahre alt) und Mutter, als Mädchen, ebenso alt. Da diese Höfe etwas abgelegen waren vom eigentlichen Dorf,wird unter diesen jugendlichen Seelen sich wohl bald ein Verkehr gefunden haben, welcher zu einer Liebesgeschichte später führte, worauf dann am 28 Januar 1882 die Hochzeit meiner Eltern gefeiert wurde. Doch eine geraume Zeit noch vor ihrer Hochzeit wurde das "Liebespaar" getrennt, die verwitwete Großmutter Enns nun zog mit ihrer großen Familie nach Ohrloff, einem Dorfe, welches 3 Werst westl. von Blumenort lag. Ohrloff, war das Dorf, in welchem die berühmte "Joh. Cornies" Familie ihren Sitz hatte; eine Kirche und die Zetralschule waren daselbst; auch wohnte ein Arzt daselbst; später kam noch eine Apotheke und ein großes Krankenhaus dazu. Auch befand sich eine berühmte Hebamme "Tante Boldt" daselbst, welche mich und tausend andere mennonitische Kinder in Empfang genommen hat. Der viel geliebte Storch klapperte recht oft in den Häusern, aber es gab ja auch kein Dorf, wo man nicht eins oder mehrere seiner Nester auf den hohen, oft noch Strohdächer, der

15. Seite


großen Querscheunen, sah. Vater (Gerh. Dyck) nun, versuchte diesen Liebesroman aufrecht zu erhalten, in dem er mehrmals in der Woche auf seinem stolzem schwarzen Reitpferd (иноходец) zu seiner Braut, wie man seine Girlfreind damals nannte, ritt; hier noch in Kanada hat mir ein alter Onkel erzählt, wie sie, die Dorfsjungen, danach in den 80-ger Jahren, hintern Straßenzaun gestanden hätten und ihn beobachtet. Kaum, dass der Hufschlag an ihr Ohr dröhnte, so war Vater auch schon vorbei. In Ohrloff angekommen, blieb das Pferd (sehr geübt) vor der Vordertür ohne angebunden stehen, und der junge Liebhaber eilte ins Haus dann zu seiner Anna (meine Mutter); doch es war nicht so einfach dieselbe zu erreichen, denn eine ganze Schar junger Mädchen verhinderte den freien Zutritt zu ihrer Schwester und es gab manchmal einen wirklichen Kampf ab, um die Front durchzubrechen, doch Vater blieb der Sieger. Ihren Unterhalt erwarb die "Ennsische Familie"sich mit Schneidern; auch hatte ihr Bruder Jakob Enns (der andere Brdr. Abram, war schon nach Amerika ausgewandert, wohl schon mit 18 Jahren) etwas Land an dem Flüsse Juschanlee (5 Werst südlich von Ohrloff) erworben, was nicht so ganz leicht zu bearbeiten war unter jenen Verhältnissen. In der Erntezeit mussten auch alle Mädchen mit aufs Feld, woselbst auch übernachtet wurde. Ja, keine Arbeit habe unsere Vorfahren gescheut und dank dem habe auch ich in den Kriegsjahren von 1914 und später

16 Seite


in den blutigen Revolutionsjahren von 1917 und dann wieder von 1926 ins neuen Lande, Canada, jegliche Arbeit verrichtet und mich nicht zurück gezogen von meinen Pflichten, die große Familie zu ernähren unter sehr schweren Verhältnissen oft, die nicht zu überwinden waren und auch noch jetzt sind. Es hat Kniearbeit im Kämerlein gekostet, mit neuem Mut morgens immer wieder an die Arbeit zu gehen, ob's in einer Fabrik oder auf der Farm oder im Geschäft war. Aber der Spruch an der Wand: "Bete und arbeite" ...lerte (?) mich und natürlich auch die ganze Familie, den niemand zog sich zurück, stets auf im Vertrauen nach oben mit erneuter Kraft und einem Frohsinn die Arbeit aufzunehmen. 1958 . Die Dollarjagt in unserer neuen Heimat "Canada" auch „Nord-Amerika“ genannt, hat mich ganz abgebracht von meiner eigentlicher Arbeit, meine Lebensgeschichte zu Papier zu bringen, damit die Nachkommen (unsere 8 Kinder), die noch alle leben (ein Schwiegersohn, Capitän Jake Penner, ist unterdessen schon plötzl. abgerufen worden von unserem himmlischen Vater). Von der Wiege angefangen, wuchs ich auf, wie auch alle andere Menschen in der Welt, außer dass ich von der frühesten Kindheit an ein etwas bewegtes, vielseitiges und zweischneidiges Leben hatte. "Zweischneidig" deswegen,weil ich auf zwei Höfe aufwuchs und die Mahlzeiten sehr oft, wohl die meiste Zeit, in zwei Häuser

17 Seite

einnahm: bald im Elternhaus und bald bei Großmutter Witwe Franz Dück. Geboren wurde ich ja, wie am Anfang schon erwähnt, bei der Großmutter Dück in der Eckstube, wo selbst meine Wiege stand; dann später, um 2-3 Jahre kaufte Vater die Nachbarn Wirtschaft von einem Schmiedemeister Epp ( kleine App genannt), welcher nach Amerika damals zog; (habe von seinen Nachkommen unlängst in der Rundschau hier in Canada noch gelesen). Die alten Gebäude, auch die Schmiede an der Straße, wurden abgebrochen; Stall und Scheune aber blieben stehen. Nun wurde ein großes Wohnhaus längst der Straße aufgebaut und durch eine lange Küche im Winkel mit dem Stall verbunden; auch wurden zwei große Torpfosten aufgemauert und mit einem Tor versehen, welches zu gewisse Zeiten geschlossen wurde. Unser Hof lag an einer Straße, welche Blumenort mit Rosenort verband; über diese Straße lag die Dorfwiese ungefähr 100 Desjatin groß, dann ging eine reihe Hundertjährigen Pappeln dieser Straße entlang. Im Frühling ging diese Wiese oft ganz unter Wasser und wenn übliches abgelaufen war, nach dem Westen (Dorf Tiege) zu, stolzierten bald die Störche hin und her und suchten sich ihre Beute (meistens Frösche) auf; wir Kinder natürlich sangen ihm dann unsere Wiegenliedchen vor: "Storch, Storch bester, bring uns doch eine Schwester, oder auch:"Storch, Storch guter, bring uns doch einen Bruder !" Es mag dazu beigetragen haben, dass die mennonitischen

18. Seite


Familien, so reichlich mit Kindern versorgt waren, denn fast in jedem Dorfe befanden sich auf den großen Querscheunen Störchnester, 2-3 in einem Dorf. Abends dann, wenn die Sonne sich dem Untergange neigte, fanden sich die "Alten" ein mit ihrem Futter für die Jungen. Hin und wieder hatten sie auch eine Schlange in ihren langen Schnabel, was für ihre Kinder den ein wahres Leckerbissen war. Die eigentliche Heimat der Störche war ja, wie uns immer gesagt wurde und was sich auch so verhält, Afrika, und wenn sie dann im Herbst mit ihren Kindern uns verließen, flogen sie dorthin, wobei sie übers mittelländische Meer fliegen mussten. Von Vögel sprechend, will ich noch ganz kurz die anderen Arten dasselben erwähnen: Krähe, Habichte, Kuckuks, Hupups, Schwalben, Sperlinge, Stare, Nachtigall, Lerche, wilde Tauben, (seltene verschiedene Sumpfvögel, auch wilde Enten und Gänse), Rebhühner und s.w. Für den Jäger war nicht eine sehr große Auswahl; und doch hatten wir unter unseren Leuten Jäger, die im Spätherbst und Winter Felder und Wälder durchstreiften, selten aber mit einer Beute heimkehrten. Ich hatte immer zwei Hasen mit, aber das waren die, welche meine Mutter oder vielleicht auch eine meiner zwei Schwestern , auf dem breiten hinten Riemen rein gestickt hatten; oftmals war so ein Riemen das Weihnachtsgeschenk : 2" breit, grünes Tuch, auf beiden Enden mit Leder versehen und in der Mitte 2 weiße Hasen ausgenäht.

19. Seite


Vater Gerhard Dück verwaltete Großmutters und auch seine Wirtschaft, d.h. Landwirtschaft, so bei 100 Desjatin (десятин) alles zusammen und auch den Eisenhandel, im letzteren hatten wir damals, ich war so 5 Jahre alt, einen Diener (приказчик), einen ledigen Mann "Aron Gossen" mit einem Bart; im Stall waren zwei deutsche Knechte, drinnen bei Großmutter, 2 Köchinnen (deutsche Mädchen) und ein Stubenmädchen, oder richtig gesagt, Gesellschafterin, meine Cousine Anna Neufeld. Mutter hatte nur eine Köchin und eine junge Gehilfin (vielleicht Kindermädchen genannt); später wurde im Elternhause noch ein Mädchen hingenommen (nicht adoptiert) eine Margarita Unruh.

Wir beide,d.h. mein älterer Bruder Gerhard und ich, sprangen dann, wie man sagt, allerwärts so bei: bald waren wir im Eisenspeicher , bald auf der Steppe, bald im Stall in der sogenannten Schlafkamer (?), oft aber auch in der Kamer bei den Mädchen, die eins sehr verdorben.

1960. Mit meinem Geschichtenschreiben gehts nicht mit so einer Geschwindigkeit, wie mit den Cars hier in Canada, aber weil ich noch immer ein Geschäft besitze (Feed-Store: "Hour und Feeds") und nach Feierabend zuhause versuche soviel wie möglich alles in Ordnung zu halten, was es im Sommer besonders Dreck macht, mit dem vielen Rasen bescheren, Car waschen, Bäumchen pflanzen und dergl. Gärtnerarbeit; im Winter wieder den Ofen (Fürniss(?) im Keller) besorgen

20. Seite


und die viele Correspondenz, mit den 8 zerstreut wohnenden Kindern und anderen guten und vielen Freunden, in Europa, vereinigten Staaten (California), in Sibirien die Geschwister und ihre Kinder und Geschwisterkinder meiner lieben Weibehous., zu bewältigen, so sind meine Gedanken oft in der weiten Welt unterwegs und ich finde schwer einen Zusammenhang meiner Jugend im Elternhause.

Na, aus den Windeln war ich ja bald herausgewachsen, wen auch nicht an Größe, so doch an Altnasigkeit und solange Brdr. Gerhard nicht zu Schule ging, haben wir beide recht sehr gespielt, wie Kinder im allgemeinen spielen, und da wir keine Nachbarskinder hatten, weil unser Anwesen doch so etwas vom Dorf Blumenort abgelegen war, hielten wir zwei sehr enge zusammen: schliefen zu dem auch in einer Schlafbank, ich als der brave, vorne und er hinten. Ich war also jener "Lebensgefahr" ausgesetzt und war gleichsam der Schutzengel des Hinteren, meines Bruders, vor den sogenannten "Schlafengehen" versammelte sich die Familie, welche langsam großer wurde in der Mittelstube , wir Kinder, es war noch eine Schwester (Anna) hinzugekommen, saßen auf der Ruhbank, hinter uns eine Plüschdecke an der Wand, Vater und Mutter am Tisch, welcher mitten in der Stube stand; Mutter mit dem Strickzeug in der Hand und Vater las vor aus einem Andachtsbuch (es war wohl "Starks") und dann wurde aus dem Gesangbuch noch ein Choral gesungen, wenn wir dann mit dem "Schlafengehen"

21. Seite


dann noch etwas zögerten, hieß es bald: "marsch to Bad" (sprachen plattdeutsch Zuhause). Nicht selten kam es vor, dass die deutsche Magd Antje oder Liestje dann noch nachsehen kam, ob wir auch gebetet hatten und schön bedeckt waren. Wollten wir abends mal eine Abwechslung haben, dürfen wir in den Stall gehen zu den "Menschen", wie die Arbeiter oft genannt wurden, wo eine ganze Menge derer dann zusammen waren, Machorka rauchten und Karten spielten; wir, als Jungen, interessierten uns ja für beides sehr, oder aber auch, wir waren bei den Mädchen, woselbst oft Männer Besuch war, welche sich beim ans Fensterklopfen anmeldeten. So kamen wir viel zu Jung in die "große Gesellschaft", was für das junge Herzchen, welches die Eltern versuchten from zu halten, direkt zum Schaden war und wir Sachen und Dinger aufschnappten, was uns in den späteren Jahren direkt zum Schaden waren.

Im Vergleich zu dem hiesigen canadischen Leben, verlief das unsrige im Elternhause sehr eintönig; wuchsen so zu sagen, in den 4 Wänden auf. Besuche gab's selten, außer wenn Verwandte mit ihren Kindern kamen; und das waren nur 2 Familien Neufelds (Vaters Schwestern ); dann ging's mit den Vettern und Cousinen auch sehr toll her, aber wir verfügten ja auch über einen großen Spielplatz : 2 große Höfe, Garten mit den verschiedensten Obstbäumen und viel Hecken, die sich längst den Gartenstegen zogen; dann der Straße entlang befand sich ein lange Park mit Waldbäumen. Die selbst verfertigten(?) Pferde

22. Seite


aus den Maulbeerhecken mussten dann gut hinhalten und die sogenannten Flitzbogen mit langen Pfeile gaben dann Anlass zum Kriegführen, wozu die großen Strohhaufen als Festungen dienten. Ball wurde gespielt, wozu ein kleiner, sehr harte, schwarzer Gummiball gebraucht wurde; doch wurde das Ballspiel ganz anders geführt, als hierzulande, auch mit dem eisernen Ring hatten wir viel vor, welches auf eine Entfernung von 200 Fuß geworfen wurde und auf der Erde rollte, und dann auf dem anderen Ende aufzuhalten mit langen Stöcken, was nicht immer so einfach war. Krocket ging auch immer sehr gut, aber das spielten wir , als wir erst größer wurden. Da um uns herum viel Handwerker wohnten, wie: Färber, Holzarbeiter, Schuster und drgl., so kamen wir oft mit dessen Kindern zusammen und so blieben wir von der eigentlicher Dorfsintelligenz ganz abgeschlossen und führten unseres eigenes Leben. Da mein Onkel Heinrich Dück (Vaters Bruder) damals noch nicht verheiratet war und meine Tante Lena (Vaters Schwester) ebenfalls noch alleinstehend war, befanden wir uns oft in ihrer Gesellschaft, besonders gut ging das Schaukeln unter den großen 100-jährigem Eichen. Zu Ostern wurde ja jährlich eine große Schaukel an den stärksten und größten Baum angemacht und dann sammelte sich immer eine grosse Gesellschaft beiderseitigen Geschlechts. Auch wurde viel Kegel gespielt, aber nicht mit einer rollenden, sondern mit

23. Seite


einer hängenden Kugel, was ein sehr interessantes Spiel war. Damals organisierten die Großen eine Hornmusikkapelle ein,unter welchen mein Onkel Heinrich das grösste Blashorn hatte ( Bass) und wenn sie sich dann alle angesammelt hatten und der Kapellmeister mit seinem Stöckchen in der Rechten in die Höhe fuhr, um den Anfang zu machen, blies mein Onkel in sein Horh hinein, dessen grosse Öffnung nach der Hängelampe gerichtet war (mu...ltes) und aus war die Lampe und sie konnten dann im Finsteren nicht spielen, dass war für mich immer der schönste Moment und dem Onkel machte es viel Spaß, er war überhaupt sehr humoristisch.

Wir besuchten auch oft Mutters Mutter, unsere Ohrloffer Großmama Enns, welche in Ohrloff wohnte und alle Kinder, außer Onkel Jakob Enns (ältester Sohn), welches in Tiege wohnte, bei sich hatte; eine Reihe Tantchen (Mädchen), welche alle sehr fleißig nähten und auf solche Art ihren Unterhalt machten, es war eine lebendige, d.h. lustige Gesellschaft und haben später alle Reich geheiratet. Damals hatten wir 2 schwarze "Fahrpferde" sehr feurige Schruggen, morgens wurden Mutter und wir 2 Brüder, mit dem Schwesterchen hingebracht und abends wurden wir dann wieder geholt; einmal kam Vater ohne Kutscher uns abholen und auf dem Rückwege (es waren ja nur 3 Werst) waren die Pferde so wild, dass Vater sie schon nicht mehr sorecht halten konnte und da sie immer stärker anfingen zu laufen und schließlich schon Galopp liefen, hielt Vater längst den Strassenzäumen

24. Seite


dass es donnerte und krachte und der Wagen (obijaner) fast in Stücke ging, aber das war die einzige Rettung das ganze Fuhrwerk zum Stehen zu bekommen. Unsere Schwester Anna war damals im "Pindel"' vielleicht 10 Monate alt.

Fast jeden Sommer fuhren unsere Eltern nach unserer Kreisstadt Berdjansk , welche an Asowichen Meere lag und 100 Werst von uns entfernt war. Vater hatte daselbst große Geschäfte zu besorgen bei unserem alten Onkel Isaac Dück, welcher einen sehr großen Geschäftshof hatte und all unsere Ware, manchmal eine ganze Schiffsladung voll Eisen, Blasbalgen und versch. andere Ware, von Hafen zu sich herüberfahren ließ, dann auf Ochsenfuhren verladen nach uns nach Blumenort gefahren wurden. Aus so eine Reise dürften wir beide älteste Brüder dann mitfahren; in einem Verdeckfederwagen, unser Kutsche damals war ein "Oabraum", die Reise ging längst viel mennonitischer Dörfer, wie: Lichtfelde, Neukirch, Prangenau, das große Gut Steinbach, Elisabettahl, Alexandertal und andere; dann kamen etliche Schwaben-dörfer wie: Huttertal, Durlach und drgl. und dann, denk ich,noch etliche Bolgarendörfer und so sahen wir dann nach eine großen Tagesreise endlich die Stadt tief unten am Meer liegen. Wer am ersten von uns beiden das Meer entdeckte, bekam 5 Kopejken (пятачок). Der Besuch in der Stadt Berdjansk war für uns, die wir vom Lande kommen, stets

25. Seite


stets eine sehr große Abwechslung: besuchten einen Zirkus, Kronsgarten, wandelten tags am Meeresstrande und schauten wie ausländische Dampfschiffe ein und ausliefen, Ware aber Getreide einluden; beschauten bei Onkel Dück die großen Speicher, wo unsere Ware untergebracht war und auf den Abtransport wartete; aber die Tschumaken (чумаки) (...Fuhrleute ) mit ihren Ochsengespann waren nicht eilig und so nahm es viele Tage bis das letzte Stück Eisen aufgeladen war, die Fuhren waren gewöhnlich 3 bis 5 Tage unterwegs, bis sie bei uns in Blumenort ankamen; und so wurde unser Eisenspeicher zu jener Zeit meistens nur einmal jährlich aufgefüllt. Wenn die Fuhrleute dann abends sich um ihr Feuer gelagert hatten mit ihrem Speck und Schwarzbrot auf der staubigen Erde und ihre Heimat und Volkslieder sangen (natürlich russisch) waren wir sehr dabei und haben sie oft beneidet um ihre einfache Mahlzeiten und primitiven Nachtlager.

Und so nahm es nicht lange und unsere besten und sorglosen Kinderjahre in Elternhause waren dahin und die Schuljahre nahmen ihren Anfang. Oft haben wir damals mit den russischen Knechten und Mägden mitgesungen und besonders ging uns immer das Lied gut:

" Als ich noch ein freier Knabe war

Kannte ich nicht Sorgen noch Not

Eltern und Verwandte liebten mich alle

Und ich habe gespielt und getobt wie ein Kind."

u.s.w.

26. Seite


Wir waren in ganzen 7 Geschwister: 4 Brüder und 3 Schwestern; Gerhard, Jakob, Franz(II), Anna(I), Heinrich, Maria und Helena.

Es war am Tage von Weihnachten, am 24 Dec.1899, wir hatten soeben ein Fussharmonium von der Bahn (Fjodorovka Station) erhalten, welches Vater von einem Geschäftsreisenden aus Odessa gekauft hatte, es kam aus Amerika; als wir es drinnen dann auspackten, hielt Mutter die Lenchen, welche krank war, auf dem Schoße in der anderen Stube und fühlte so ein kleines zucken und sieht, dass Kind tot ist; (sie hatte eine totbringende Kinderkrankheit, welche in jenen Jahren sehr verbreitet war:"Krupp" und die Kinder erstickte. Nun war ja die seltene, große Freude sehr getrübt. Die kleine Leiche (kaum 3 Jahre alt) besorgte Mutter selbst, als ich einmal zugehend war und Mutter bedauerte ob den Verlust ihres Lieblings, sagte sie ja zu mir: "ich richte eher ein Begräbnis für sie aus, als eine Hochzeit, nun weiß ich wo sie ist". Auf ihrem Grabstein auf dem Kirchhof stand der Spruch eingemeißelt:"ein Englein reichte Dir die Hand und führte Dich ins bessre Land!" Obzwar wir ja noch oft mit Mutter zum Grabe gingen, dasselbe zu schmücken, so war der große Schmerz und die Trauer bei uns Kindern doch bald vergessen und wir freuten uns auf fernes des Lebens.

So rückten ja dann auch mit der Zeit die Schuljahre heran, mein I-er Lehrer war ein Abr. Unruh (später Taubstummenlehrer in Tiege, nachdem er dies bezüglich seine Bildung aus Deutschland geholt hatte)

27. Seite


als Lehrer war er sehr streng, sonst, in Gesellschaft der älteren Dorfsjugend Blumenort (er war damals unverheiratet) sehr zu leiden (?) und jedermann liebte ihn und wenn er irgendwo zugegen war, ging's es sehr heiter und lustig zu. Die Schule besorgte eine alte Tante "Sauntje". Da wir, wie schon vorher erwähnt, nicht im, sondern außer dem Dorfe wohnten, die Schule sich aber in der Mitte desselben befand, hatten wir weit zu gehen und so wurde dann auch sehr oft Mittag mitgenommen (kaltes natürlich) oft gab's ein Stückchen Schwarzbrot mit Griebenschmalz belegt und ein sehr kleines Stück Wurst dazu auch Milch, später, als die "Welt" sich immer mehr entwickelte, fand Vater in einer Stadt ein Essgeschirr aus drei Teilen (eines über das andere), so dass Mutter die Suppe und den Braten apart einpacken konnte und dann brachte der Knecht uns heißes Mittag, welcher die Tante "Sauntje" dann noch solange in der Ofenröhre hielt bis die Mittagspause anfing; auch brachte ein Knecht uns beiden , damals Brdr. Gerhard und mich noch zu Ross zur Schule, wenn ungünstiges Wetter und der Weg schlecht war. Abends gingen wir dann meistens zu fuss nachhause; da ich noch so ein "Gernegroß" war und die Eltern mir einen neuen Pelz machen liessen , der ja für die ganze Schulzeit ausreichen sollte, mein Wachstum aber besonders langsam vor sich ging, schlasste er immer noch so, dass einer meiner Schulkameraden ein Dav. Rogalsky hinter mir ging und die Schleppe trug, da er und auch ich oft ermüdeten, machten wir am Ende des Dorfes Station, in einem großen leeren Hause (eine gewesene Taubstummschule, welche in der ersten Jahren meines Ehelebens

28. Seite


später, ungefähr 1908, unser Eigentum wurde). Von dort gingen wir dann schon auseinander . Unser Lehrer Unruh war sehr streng, konnte auch ziemlich robust werden, bot uns aber viel Abwechslung und oft gingen wir auf die Wiese, hinter den Gärten, nach etlichen Jahren aber verliess er uns und ging ins Ausland nach Frankfurt am Main, woselbst er als Taubstummlehrer studierte. Wir erhielten dann einen anderen Lehrer: Wilhelm Neufeld aus Liebenau, unverheiratet; und wie so üblich war zu jener Zeit mit solchen jungen Männern oder Kavalieren, wie man sie nannte, fand auch er bald eine Braut im Dorfe und heiratete Helena Fast, die Schwester meines besten Schulkameraden Abr. Fast.

Lehrer Neufeld war ein stiller Mann, er blieb ....(?) immer egal und war durchaus nicht sehr lebenslustig und nicht sehr zuhaben für Sport; unser Leben in der Schule war so etwas eintönig in den Jahren; aber wir lernten nicht zu schlecht und so konnte ich sehr frühe die Dorfschule mit einem gutem Examen verlassen und in die Zentralschule in Ohrloff, ungefähr 2 Werst entfernt eintreten. Die Dorfschuljahren könnte ich mehr mit Spieljahren vergleichen, das war ja, was uns damals am besten ging: morgens vor dem Anfang wurde schon Ball gespielt, in der Mittagspause und nach Schulabschluss ging das Ballspiel weiter, meistens dann auf irgend einem Bauernhof. Im Winter wieder liefen wir Bengels viel auf den Schlittschuen, hatten aber wenig Eis, und jedes Heck.....(?) , ob mitten im Dorf,

29. Seite


oder sonst wo auf der Wiese wurde ausgenutzt. Wenn inzwischen mal ...Unwetter eintraf und noch Regen dazu und es dann später fror,bekamen wir viel Eis, so dass wir sogar mit den Rosenörtern, unserer Nachbardorf, zusammen "Hoal-ann" spielten, wobei es dann manchmal sogar zu "Schägereien" kam, weil wir die Rosenörter "Schmauneklet..."(?) Kregelten(?) und sie uns "kureijoalinge"(?); aber das war dann so die einzige Abwechslung, welche wir damals in den Jahren 1890-1900 hatten. Schnee gab es sehr wenig, aber wir Kinder hatten alle selbstgebaute hölzerne Schlitten und tobten damit dann herum. Spät kamen wir dann zu Abendbrot nach Hause, woselbst wir nicht immer sehr freundlich in Empfang genommen wurden, weil das Abendbrot (damals nur sehr einfaches) schwer heiß zu halten war. Abends mussten wir dann unsere Aufgaben für den nächsten Schultag lernen, oft unter Aufsicht unserer Köchin , weil Vater und Mutter mal ungestört sein wollten. Besuche bei den Eltern gab's nur sehr selten, auch sie gingen nicht oft aus, weil wir außer dem Dorf wohnten und die Pferde noch anspannen war dernoch zu umständlich, und so führten die Unsrigen ein einsames stilles Leben und wie waren nicht verdorben; hielten uns oft im Stall bei den russischen (vorher hatten wir deutsche Arbeiter) Knechten auf und schauten zu, wie sie Karten spielten und hörten sie ihre Heimatlieder singen was sehr schön ging, wir lernten auch vieles von ihnen, was unserer jungen Seelen sehr zum schaden war: Rauchen, trinken und vieles andere Böse. Auch in der Mädchen

30. Seite


Stube, woselbst oft große Jungen abends spazierten, lernten wir viel zu schnell alt zu sein (oaltnäsig). Die russische Arbeiter und Mädchen ( im Hause hatten wir meistens deutsche) kamen aus dem inneren Russlands: Kursk, Harkov, Poltava und drgl.Gouvernementen. Im Frühling, wenn sie von Hause kamen, meistens verheiratete Männer, die ihre Familie daheim hatten, lagen sie an der Straße unter den großen Pappeln und bettelten sich das Essen von den Bauern, bis sie mal Arbeit gefunden hatten; von 9-ten Mai bis zum 1.Oktober vermieteten sie sich dann für 70-80 Rubel (40.-) beinahe 5 Monate, im Vergleich zu hier in Canada oder überhaupt Amerika ein Kläglicher Lohn und doch waren sie glücklich und froh, den sie bekamen ja Quartir und Kost frei und gewiss viel besser, wie sie zu Hause hatten in ihren kleinen mit Stroh gedeckten Leimhütten. Im inneren Russlands hatte ein Bauer gewöhnlich 1 Pferd, 1 Kuh, einige Hühner, noch ein Schweinchen; zuhause im Winter arbeitete er oft im Wald und dir Frau webte von Hanf oder Wolle ....(?) zu Kleidern; an den Füßen trugen sie Bastschuhe, die sie sich selbst flochten, aber die waren schön warm und trocken wie die ledernen Stiefeln, die sie bei uns trugen.

Nun ja, unter den Russen wuchsen wir also teilweise auf; wenn ich z.b. als kleine Schulknabe so einem alten bärtigen Russe (von Vater geschickt ) sagen müsste, er sollte die Fückse anspannen, dann verneigte er sich höflich und sagte "choroscho", Ist gut oder wie man hier sagt OK!

31. Seite


In den Ferien, die von Mai bis October währten, mussten wir in der Wirtschaft nach Kräften mithelfen. Zuallererst, anfangs Mai nahm Vater uns mit nach Tokmak zum Jahrmarkt, dass war wohl eine der größten Abwechslung jener Zeit. Zu Mittag aßen wir dann Schaschliki (Spiesbraten), durften uns dann auch etwas kaufen, gewöhnlich war es ein Taschenmesser (Knipsmesser) und als ich erst älter wurde, gab's eine weisse (nicht silberne) breite Uhrkette, die man vorne über Bauch so trug, dass sie auch gut zu sehen war. Der Lärm auf Markt war nicht klein, gewöhnlich war auch noch Viehmarkt dabei, den meistens die Baryschniki (eine Art Zigeuner) betrieben. Später fuhren wir dann auch noch nach anderen Märkten: Prischib (ein Kalnisten oder Schwabendorf), Melitopol (eine Kreisstadt am Flüsse Molotschna gelegen). Die Ursache, dass Vater die Märkte besuchte, war die, dass er daselbst von von seinen Kunden (den Schmieds, die Eisen aufs Credit gekauft hatten) Geld einkassierte, hin und wieder hatte er auch selbst Wagen zu verkaufen, denn er lies viel Verdeckwagen machen, die aber meistens von Hause aus verkauft wurde: Obosener (Обозы), Droschkiss, Fajtons (halbverdeck) auch Kasten wagen. Und so wurden wir Jungen auch auf dem Gebiet von Jugend auf bekannt; was uns später sehr nützlich war, weil die Lebensweise eines Menschen so sehr abwechselnd und verschieden ist. In der Landwirtschaft und im Garten mussten wir ziemlich zugreifen: Hecken (hatten sehr viele), beschneiden, Bäume Spitzen und ausästen (beschneiden), mit Pferd und Jätkarre(?) den Garten helfen

32. Seite


reinhalten; auf der Steppe mit dem Pflug fahren, Pflüge gab es damals 3-4 Sorten: vor dem einseharigen (?) wurden 4-5 Pferde 2 hinten und 3 vorne vorgespannt: auf den linken hintersten ritt ich dann, sitzend in einem Sattel und ein Knecht hielt und führte hinter den Pflug; es gab auch Drillpflüge, wo die 4 Pferde nebeneinander gingen und der Fuhrmann auf dem Pflüge saß; auf diesem Pflüge 5-6 Scharen wurde eine Sähmaschine befestigt und somit das Getreide gesät. Auch hatten wir's ziemlich drock mit Baschtan rein halten (arbusen - Wassermelone) und Kürbisse fürs Vieh. Das Grass wurde damals noch mit der Sense gemäht in der Heuernte, aber das Getreide - mit einer Haspelmaschine (лобогрейка ) wo ich dann auf dem vordersten Sitzstuhl saß, ein Knecht, Stepan oder Matwej, auf dem hintersten und von der Plattform dann das Getreide mit einer Gabel (Fork) abwarf, welches von etlichen Arbeiten, Männer und Mädchen dann in Kapitjen (копна), kleine Häufchen, zusammengelegt wurde. Getreide war meistens Weizen, dann aber auch Gerste und Hafer. Gedroschen wurde mit einem Stein (U......?), vor welchem 2 Pferde gespannt waren, auf welchen wir Jungens in die Runde reiten mussten; Wenn's Getreide (2 Fucher (?) gewöhnlich ) dann ausgedroschen war, dann trug man das Stroh mit einem langen Stock auf einen Haufen und das Getreide wurde nach der Mitte ( die Dreschtenne war ja rund) geschoben mit hölzernen Harken und am nächsten Morgen früh wurde so ein Haufen dann mit einer Putzmühle geputzt; das reine Getreide kam dann auf den Boden

33. Seite


im Haus und die Spreu in die Scheune. (Ich kann mich noch erinnern, als wir in der Scheune das Getreide wie im Preußen mit einem Dreschflegel droschen). In den späteren Jahren, um 1895 hatten wir schon eine Dreschmaschine, welche mit Pferden betrieben wurde, den noch etliche Jahre später, hatten wir schon eine großere Maschine, die mit einem Motor betrieben wurde, aus welcher schon das reine Getreide, Spreu und Stroh herauskamen. Das Getreide wurde von der Steppe mit großen langen Leiterwagen geholt, wobei wir oben auf derselben stehen mussten und das Getreide, welches von beiden Seiten hinaufgereicht wurde, zurechtlegen, damit es auch eine große Führe gab.

Es kam so rum, das wir Dorfsschüler den Sommer hindurch beschäftigt waren. Das Vieh, so wie Kühe, Stärken (Hocklinger), Kälber und junge Pferde wurden von Dorfshirten betreut und weidete den ganzen Sommer, aber nicht durcheinander, sondern jedes apart. Am Sonntags ging's dann zu Kirche, aber nicht immer, Sonntagsschule hatten wir keine und am Sonntag Nachmittag, wen unsere "alten" Mittagsschlaf hielten, trieben wir Jungens uns dann so auf der Wiese und im Wald herum; spielten auch manchmal Ball, oder mit einem eisernen Ring oder einem großen Sandstein (?) was wir (sauntje ) nannten, oder spielten auch mit den Russenjungen und Mädchen ihre Spiele. Besuchten auch manchmal einen oder anderen, aber nur selten, oft hielten wir uns bei unseren Wächter (preußischen), welcher im Gartenhäuschen wohnte, auf, der uns dann die verschiedenste Kriegsgeschichten erzählte. Wen ich dem Alten die Haare beschnitt,

34 .Seite


musste ich's. Genau so machen, wie im Militär, woselbst er einen Helm getragen hatte.

Die religiöse Seite unseres Lebens wurde nicht sehr gefördert; Sonntagsschule gab's bei uns keine, aber wir hatten ja auch täglich in der Schule Religionsstunden und vor dem Schlafengehen versammelten wir uns mit den Eltern und dann wurde gesungen aus dem Gesangbuch. Sonntags morgen wurde zur Kirche gefahren, die in Ohrloff war, ungefähr 3 Werst entfernt; eine Kirche auf 4 Dörfer, mit Ältesten Abr. Görz an der Spitze; wenn das Wetter aber zu schlecht war, las Vater eine Predigt vor, wozu wir uns alle bei Großmutter W-wie Franz Dück in der großen Stube versammelten, außer die Russenjungen. Großmutter Dück war Jahrzehnte Witwe; hatte aber Gelegenheit sich zu verheiraten mit reichen Witwern, zog es aber vor alleine zu bleiben, damit das Capital (war ziemlich viel) nicht in fremde Hände geriet.

So gingen meine Dorfschuljahre als junger Knabe dahin bis zum 11-ten Lebensjahr, manche dann Examen, bestand sehr gut und tritt dann im nächsten Jahr in die Zentralschule ein, die sich in Ohrloff befand.

Eine neue Lebensperiode trat nun für mich ein; aus den Knabenjahren ging's in die Jugendjahre. Mein ältere Bruder, Gerhard hatte die Schule (schon) ein Jahr besucht und blieb von dann schon zuhause in der Wirtschaft und im Geschäft, was ihn

35. Seite


besser ging; obzwar Vater es gerne gesehen hätte, wen er weiter studiert hätte. Ich wurde bei meiner Tante Tien in Kost gegeben, woselbst ich ganz allein in der sogenannten Sommerstube wohnte, was mir sehr schlecht ging, denn ich war beängstlich, oft tränkten die russische Fuhrleute des Nachts ihre Pferde daselbst, weil sich da an der Straße ein Brunnen mit guten Wasser befand und von dem großen Geräusch wachte ich dann auf, verkroch mich unter die Decke und "graulte" mich. Später kam ich dann nach meiner anderen Tante, Tante Marie (Frau Dirks) woselbst wir dann in der Sommerstube 5 Schüler waren.

Die Zentralschule lag über der Straße; sie wurde auch Vereinsschule genannt, weil verschiedene Gutsbesitzer und andere Wohlabende Leute sie einmal vor vielen Jahrzehnten gegründet hatten, schon zu dem "großem Cornies" seine Zeit. Anfänglich waren sogar noch Lehrer daselbst aus Deutschland; sie wurden von den Bauern oft sehr nicht rechtens Behandelt, mussten helfen Vieh tränken und andere Gemeindearbeiten verrichten (Schoa....). Mein Großvater Franz Dyck war Schulrat in den ersten Jahren; zugleich auch Oberschultze in der Wolost zu Halbstadt, wohin unsere Dörfer (wohl 35 an der Zahl) viele kleine Güter (хутор) und auch Ökonomien gehörten; Fabriken, Danpfmühlen und Geschäfte.

Zu meiner zeit, in den Jahren 1897-1898 hatten wir 3 tüchtige Lehrer: Corn. Unruh, (Rel..Lehrer), Joh. Bräul und Jak. Jansen - Religion und Deutsche Sprache waren hervorragend ; Lehrer Bräul, sehr

36. Seite


streng, war Gesanglehrer und hatte Weltgeschichte und dergl. Und Lehrer Jansen - Geometrie, Rechnen und w.w. Die letzten beiden Lehrer lehrten in russische Sprache. Wir waren circa 95 Schüler, alles Knaben; Mädchen Schulen gab es damals noch nicht ( leider) wurde aber im Jahre 1910 in Tiege (Nachbardorf von Ohrloff) von Lehrer Jak. Heinr, Jansen später Ältester von Waterloo (Canada) gegründet.

Das Studium war durchaus nicht schwer und ich lernte auch gut, war sehr fleißig, aber etwas gleichgültig und leichtsinnig und zog Ballspielen und anderen Sport "Rumtreiben" oft vor; trotzdem wurde ich aus der Unterklasse (1te Klasse) in die II-te klasse ohne Examen übergeführt. In den Sommermonaten (3-4 ungefähr) half ich zu Hause im Geschäft und in der Landwirtschaft, musste manchmal tüchtig zugreifen; da etliches Land ziemlich abgelegen war, wurde natürlich auch oft auf der Steppe gegessen, wodurch ich mit den Russenjungen und Russenmädchen mehr und mehr befreundet wurde, was nicht immer sehr gut war und ich mehr und mehr entfremdete meinen Kameraden in der Dorfgesellschaft. Die Eltern waren sehr gut zu mir und sahen einen sehr gehorsamen und frommen Jungen in ihrem Jaschka, so nannten die Russen mich.

Vater fuhr im Juli gewöhnlich nach Rostov, Eisen einkaufen, auf etliche Wochen und nahm mich, oft auch uns beiden meinen älteren Bruder Gerhard (Гриша - Grischa ) mit, was für uns ein sehr lehrreiche Lebenstudium war. Auf der Eisenbahn fahren ging

37. Seite


uns immer sehr gut. Unsere nächste Station war "Fjodorowka"; 20 Werst ab; mussten durch ein sehr großes Russendorf durchfahren und dann kam eine lange, große Schlucht (Balken - Russisch ) und dann kam flaches Land, eine unendliche Steppe: "Ach ty Step moja", auf der Station mussten wir gewöhnlich etliche Stunden warten bis der Postzug von Sewastopol kam; wir stiegen dann ein in die III-te Klasse (Holzbänke) und so ging's bis Sienjelskowo, von wo wir dann mit dem Kurierzug (Schnellzug) II-teKlasse bis Rostov am Don fuhren. Die ganze Reise dauerte ungefähr einen Tag. Da Vater sich all das Geld, und es war oft sehr viel, ungefähr 10 bis 20 Tausend Rubel, unter den Kleidern eingeschnalt hatte, schlief er auf der Reise nicht und munterte auch uns auf, auf ihn aufzupassen, denn auf den Eisenbahn Zügen, in Russland wurde sehr gestohlen. Wir kamen ja immer glücklich hin. Dort angekommen, rief Vater das erste einen Nosilschik (Kofferträger ), dann einen Taxi (Iswoschik - извозчик), welche uns dann zum Ewropejskaja Gostinniza (европейская гостиница - Europäisches Gasthaus) brachte, woselbst der bekannte "Schweizar" (Scheizer - портье) in seinem dunkelblauen Frack mit zwei Reihen goldener Knöpfe, dann mit tiefer Verbeugung begrüßte und in ein Zimmer führte, während ein Junge all die Reisesachen hinteran brachte. Wir jungen stöberten zuallererst im das Möbel durch, ob in den Schubladen nicht etwas zurückgeblieben war von den vorherigen Einsasser; oft fand ich nur einen alten Knopf, was dann eine Enttäuschung gab, worüber Vater dann herzlich lachen konnte. Das Essen brachte uns der Diener (Bufetschik) ins

38. Seite


Zimmer; oft gingen wir auch in den allgemeinen Essaal die großen Mahlzeiten einzunehmen, doch dass war nicht gemütlich, denn man musste aufs strammste angezogen sein und sehr vornehm tun.

Vaters erste Arbeit war nun Eisen einzukaufen, welches meistens am Ufer des Don (Fluss) geladen war; es kam aus dem Ural Gebirge in Bargen (баржи) mit einem kleinen Flussdampfer gezogen; am Ufer befanden sich auch die Geschäftshäuser diesbezüglich. All die Wahre wie: Eisen, Blasbälgen für die Schmiede und dergl. Sachen wurden dann auf einen Schiff eingeladen und nach Berdjansk gebracht, der Don mündete ja in Asowske (Азовское море) Meer bei Taganrog. In Berdjansk wohnte, wie schon anfänglich erwähnt, Onkel Isaac Dück, welcher die Wahre in Empfang nahm und auf Ochsenwagen verladete; waren aber die Tschumaki (чумаки - russische Fuhrleute) nicht zu dem Moment dort, dann wurde alles auf seinen Hof, in der Stadt gefahren. Um nun auszufinden, ob alles in Ordnung sei, fuhren unsere Eltern nach Berdjansk, wohin wir dann auch mitkamen, wie ich vorher schon geschrieben habe. Wenn das Geschäftliche nun alles erledigt war, was lange nahm (bei Großvaters Zeit waren sie 5 Wochen daselbst), dann kaufte Vater noch für die Familie ein, wir hatten noch einen extra großen Coffer mit der aufgefüllt wurde mit Schuhe für die Familie, Hemden für die Russen - Knechte und Sachen für die Köchinnen u.s.w. Oftmals wurden auch noch russische Kaukasische Sattel eingekauft für verschiedenste

39. Seite


Gutsbesitzer und natürlich auch für uns; unweits von Rostov lag ein kleines armenisches Städtchen - Nachitschewan und dort konnte man so etwas einkaufen; auch bekamen wir silberne Gürtel, d.h. Lederne, mit Silberbeschlag. An den Abenden gingen wir oft in den Stadtgarten (Kronsgarten) und hin und wieder in einen Cirkus. Will noch bemerken, dass zu Großvaters Zeit so viel Wahre (hauptsächlich Eisen) eingekauft wurde, dass man ein ganzes Schiff für sich apart brauchte. Da in der guten alten Zeit wenig solche Eisenhändler existierten, war der Kundenkreis ein sehr großer und man verdiente schweres Geld; später aber, zu meiner Zeit gab's schon mehr Conkurenz. Nun wenn wir dann endlich von so einer Rostov-Reise nachhause kamen, wars wie zu Weihnachten, ein jeder bekam ein Geschenk. Und nun wurde dann im Eisenspeicher Ordnung und Raum geschaffen all die wahre unterzubringen, der Transport selber Ochsenfuhrleute zog sich bis eine Werst lang, von Berdjansk nahm es ihnen gewöhnlich eine Woche, bis sie in Blumenort ankamen (100 Werst). So schön und vornehm und .... nigfaltig so ein Großstadt Leben sich auch gestaltete; ich zog das schlichte Landleben doch vor. Wenn wir dann auf Fjodorowka, unserer Endstation, ankamen, spähten wir schon nach dem Kutscher aus, der auf uns wartete im Verdeckfederwagen mit zwei Dunkelfüchse bespannt, das war dann schon ein Stück Heimat; zuhause angekommen, die Fahrt (18 Werst) nahm gewöhnlich 2 Stunden, ging's dann gleich, nach einer stürmischer Begrüßung, in den Stall die Pferde beschauen, ins Wächterhaus,

40. Seite


in den Garten, den alten Wächter zu begrüßen, liefen durch Scheune und Garten und tobten uns noch recht müde vor dem Abendbrotessen. Da Brdr. Gerhard und ich nun beide nicht mehr zur Schule gingen (er hatte 1 und ich 2 Jahre Zentralschule) wurde der Prikastschik Wiebe auch bald verrechnet und wir mussten dann nach dem gerechten schauen in Eisenspeicher und auch in der Wirtschaft; Vater führte ja nur die Bücher, hat nie zu unserer Zeit körperlich gearbeitet, saß oft auf dem sogenannten großen "Schafott", wie man es nannte und konnte von dort aus alles beobachten, er war damals ungefähr 45 Jahre alt. Oft saßen Kunden bei ihm, dann wieder auch Freunde, selten Nachbarn, letztere wohnten ja im Dorf etwas von uns abgelegen. Hin und wieder nahmen die "Alten" dann auch ein Schnäpschen, knackten Samen und rauchten sich eins.

Da die Zeit auch dort immer vortschritt, gab's mit der Zeit auch Dreschmaschinen, und wir waren nicht die Letzten, die so eine kauften. Da habe ich dann manchen Sommer, während der Dreschzeit die Pferde nachgejagt, wie man das so sagte: auf dem Rosswerk, welches mit ihren großen Kammrädern und einem großen Schwungrat den Dreschkasten betrieb, war eine Plattform aufgebaut, auf welcher ich dann mit einer langer Peitsche stand und die 3 Paar Pferde (6 St.) die an schweren Deichseln im Umkreis gingen, im gehen nicht. Das Getreide mit der Spreu wurde auf einen Elevator in die ... ... auf eine Putzmühle transportiert und das Stroh, welches auf dem hintersten Ende der Maschine herauskam, wurde in große

Seite 41


starke Stricknetze getan und auf einen großen Strohaufen geschleppt mit Pferden. Wenn dann 3-4 Leiterwagen leer gedroschen waren, fuhren wir alle nach der Steppe mehr Getreide holen. Mehrere Felder lagen bis 7-8 Werst vom Dorf entfernt . Vor Sonne Aufgang musste die Maschine schon brummen; und so ging es bis Sonnenuntergang; die Erntezeit mit Mähen und Dreschen nahm gewöhnlich von halben Juli bis zum halben August in Anspruch. Während der Mähzeit waren wir in den ganzen Tag auf der Steppe, und daselbst wurde auch gegessen. Vor meiner Zeit hat man noch viel Getreide mit der Sense gemäht. Wir hatten aber schon eine Mähmaschine (lobogräjka); dann später kamen ja auch schon die Bündenmaschinen (?) vor Amerika auf.

Das Grass, in der Heuernte, wurde aber damals noch alles mit der Sense gemäht, später kamen dann auch die Grassmaschinen auf, doch hatten wir nie eine große Heuernte, weil das meiste Land zu Getreide gebraucht wurde. Schwarzbrache (gepflügtes Land, welches 1 ganzes Jahr nicht besät wurde) für den Winterzeiten mussten wir auch immer haben, um eine gute Weizenernte zu bekommen. Corn (Kukuruz), Gerste, Hafer wurden nur als Futter gebraucht, für die Pferde, Kühe und zum Schweine mästen, fettmachen, denn wir hatten ja dort in den Dörfern keine Fleischhandlungen, nur hin und wieder kam ein Jude (Bukmuck?) mit einer Drogge und einem Pferdchen und verkaufte das verschiedenste Fleisch; aber ich denke, er hat nie Schweinefleisch.

42. Seite

 

Im November Monat gewöhnlich wurden Schweine geschlachtet; das wurde von den Alten auch oft noch Schweinszeit genannt. Früh wurde aufgestanden, das Wasser im großen Mauergrappen zum kochen gebracht zum Schweinebrühen; die Nachbarn oder Freunde fanden sich schon zu Frühstück ein, man bemühte sich an diesem Tage besonders gute Mahlzeiten zu geben. Es war das Schweineschlachten wohl die größte Abwechslung im Dorf. Man kramte bei dieser Gelegenheit auch oft mit Getränke. Onkel Schulz (ein sehr dicker Onkel - Gutbesitzer) stand dann vor dem hängendem Schwein, dasselbe auszunehmen; die Därme entfernen und drgl.; schaute sich aber immer herum, als ob er auf etwas wartete. Vater fragte: "na wird's nichts, dann müssen wir dochwohl mithelfen; und als der dicke Onkel erst mal ein Schnäpschen bekommen hatte, kam alles auf einmal heraus. Überall sah man freundliche Gesichter an dem Tage: Frauen beim Kartoffeln schälen, Männer beim Wurstfleisch kneten, wieder Frauen beim großen Schmalzgrappen und s.w., es ging den ganzen Tag lustig her. Die Hintershänken wurden in Br... eingesalzen und um etliche Wochen geräuchert, die Wurst wurde gleich am anderen Morgen in den hohen Schornstein gehängt und mussten daselbst eine Woche im Rauch hängen; und so bereitete man Fleisch und Schmalz fast für ganzes Jahr vor. Inzwischen wurden ja auch noch Hühner und Gänse und Enten und hin und wieder mal ein Kalb geschlachtet. So reich viele auch waren, gelebt wurde billig und einfach, aber so auch im Geistlichen Leben wurden nicht

43. Seite


viel Faxen gemacht, Sonntags zur Kirche nach Ohrloff (3 Werst) und dann war die ganze Woche "Ruhe und Frieden"(Flaches Christenturm). Um diese Periode meiner "Bengel" Jahre bis zum 16 Lebensjahre kurz zu überspannen, will ich etliche Verse aus einem Gedicht, welches ich in meinen 70ten Jahre hier in Canada verfasste, zur Hilfe nehmen:

Vers 7.

So kam es unerwartet die vierte Station;

Eine Zeit, ich wollte lieber nicht sprechen davon.

Man kann ja fast alles in der Welt ertragen,

Aber nicht eine Reihe von guten Tagen;

So heißest ; daher fiel auch mein junges Glück,

Gar oft in des Verführers Netz und Struk;

Zur Arbeit war ich zwar immer bereit,

Doch widmete ich auch der Welt viel Zeit;

So war ich als Held doch nur sehr schwach,

Doch der Herr hielt über mich die Rechte Wach.

Vers 8.

Ich war noch zu Jung, um frei zu sein;

Was ich oft auch bereute im Leben mein.

Wie ein Vogel im Freien, flog ich hin und her,

Und wusste vor Übermut fast nichts mehr.

Wie ich die Tage sollte verbringen;

Ob rumtreiben, lesen, spielen oder springen.

Doch Vater, der eine Weile so gehen ließ,

In seiner Weisheit mich auf was besseres hinwies;

 

 

44. Seite


Da vernahm ich ganz ernst aus seinem Munde:

"Auf diese Art, Junge, gehst du zu Gründe!"

Vers 9.

Da sagte ich mir: "Du musst anders werden,

Und etwas tüchtiges vollbringen auf Erden".

Doch mir ging's, wie es schon Vielen ergangen,

Im Knabenalter mit roten Wangen.

Zu manch' Heldentat fühlte ich mich gedrungen,

Doch nie war ein rechter Kampf mir gelungen.

Mit Hilfe der Mutter bracht' ichs dennoch so weit,

Dass ich dann endlich mal wurde gescheit;

Wen ich auch manch' falschen Pfad bestieg,

So endete die Versuchung mit Mutters Sieg!

Vers 10.

So wurd'' ich gar bald fürs Geschäft eingeweiht;

Für die Feldarbeit aber war ich auch stets auch bereit.

Ich griff meine Sache dann gar tüchtig an,

Und arbeitete täglich gleich wie ein Mann.

Als junge Bursche, im Kreise der Lieben,

Hab's ich trotzdem manch schlechtes getrieben.

Auch wollte ich sogar einmal den Kram verlassen,

Um frei zu sein auf weltlichen Gassen.

Da packte von oben mir jemand am Kragen:

"Ich habe Dir ganz was Besondres zu sagen."

 

In der Wirtschafterei gab's in jenen Jahren, um die Jahrhundertwende 1899-1900 ein großes Aufschwung; und da mein

 

 

45. Seite


Brdr. Gerhard besonders fortschrittlich gesonnen war, wurde ein Motor angeschafft, ein schwedischer, schwarznaphtamotor, welcher uns viel Kopfzerbrechen zufügte, weil wir keinen richtigen Monteur (Mechaniker) bekamen, ihn richtig mit der Dreschmaschine (wurde auch eine neue gekauft) zu verbinden. Zudem sandte man uns anstatt Nepta, 2 hundertpfundige hölzerne Fässer mit echtem russischen Teer. Kurzum, der Motoren Anfang war sehr schwer; Brdr. Gerhard ging in den Staatsdienst auf 3 Jahre und so blieb ich mit dem Kram allein, morgens früh um 5-6 Uhr wollte der Motor gewöhnlich nicht los gehen, was den Arbeitern natürlich freute, weil sie dann noch länger Rest hatten; ich mich aber über meine Kräfte quälten musste, bis das Ding endlich mal puffte; nun, wenn erst mal alles drehte, beschickten wir auch viel mit dem Dreschen.

Da wir die Vorrichtung getroffen hatten den Motor zu transportieren mit Dach und Seitenwänden, wie ein Häuschen, fuhren wir aus, bei anderen Leuten zu dreschen, was dem ja noch einen kleinen Nebenverdienst gab, in wessen Tasche das Geld ging, habe ich heute schon vergessen, jedenfalls erhielt Vater das Geld, denn er hatte das alles finanziert.

Vers 11.

Und das war mein sechzehntes Lebensjahr;

Da wurde es mir mit einmal klar.

Ich wurde nun ... , so gehts ins Vor......

Und nie kannst Du dann den Himmel er.....

"Drum, lieber Heiland mach Du mich fromm,

Dass ich denn auch in den Himmel kom,"

So betete ich ja schon damals als jung,

 

 

46. Seite


Und nun kam es mir in Erinnerung;

Und war ich bis dahin fast wie verloren,

So fühlt ich von jetzt an als "neu geboren!"

Unsere Dorfsgesellschaft war ja verschiedner Art; mit den Schulkameraden hielten wir zusammen; doch der Verkehr war während der Wochentage garnicht so intiem. Man saß abends meistens zuhause, las Indianergeschichten, oder wir gingen auch in den Stall zu den Russen Jungens und vertrieben dort die Zeit: lernten rauchen, hin und wieder Karten spielen. Dann interessierte mich oft der Besuch der grossen Jungen, worunter auch Handwerker waren, bei den Dienstmädchen; wie sie so leise oft ins Fenster klopften und die Betreffende dann verschwandt. Den Eltern gefiel ihr Vorgehen gar nicht so sehr und Vater meinte oft, sie sollten doch lieber hereinkomen. Viel Zeit wurde im Winter auch auf dem Eise zugebracht, dann lebte die ganze Wiese; letztere lag vor unserem Hof und enthielt ungefähr 100 Desjatinen, doch nur 1/4 davon war gewöhnlich mit Eis bedeckt. Es kamen auch aus Rosenort, dem Nachbardorf, viele Jungen Schlittschuhe laufen; dann wurden verschiedene Spiele aufgenommen und oft gab's noch eine grünliche Schägerei zuletzt.

Den ganzen Winter hindurch führten wir ein sogenannten "lodderleben", weil nicht viel zu tun war. Zur Schule wurde ja nicht mehr gegangen (man hätte doch sollen weiter studiert haben; die Möglichkeit war da); die zwei jüngeren Brdr. studierten weiter: der eine in Berdjansk - unserer Kreisstadt in der Realschule und der jüngste in der Halbstadt in der Commerzschule , die später, so um 1905-6 ins Leben gerufen wurde, mit Professor Benjamin Unruh an der Spitze, welcher viele Jahre im

47. Seite


Deutschland studiert hatte.

Auf geistlichem Gebiete entstand während der Jahrhundertwende 1900 eine große Erweckung in unseren Dörfern und eine ganze Anzahl junger Seelen kam zum wahren Frieden; es wurden nun wöchentlich Bibel und Gebetsstunden abgehalten, abwechselnd in den Häuser und oft Hatten wir auch Abendandachten in der Dorfschule, wozu auswärtige Prediger herangezogen wurden: Missionare, z.B. Jochen Fast, der von Java auf Urlaub war, Nick Wiebe, damals wohnhaft in Deutschland, stammte aus Lichtenau und andere. Muss bei dieser Gelegenheit noch einen Onkel Horn erwähnen, er war Schuster und wohnte etwas abseits vom Dorf in einem sehr kleinen "Häuschen" und hat manchen von uns Jungen und auch viel Alten auf den rechten Weg geholfen. Viele von uns jungen "Christen" damals verstrickten sich sehr oft, fanden sich aber immer wieder zurecht. Ich hatte damals einen Freund Jac. Bergen, der im Nachbars.... diente, dem habe ich zu viel zu verdanken, das ich nicht gänzlich von dem kindlichen Glauben abkam. Er war dem Alter nach eigentlich Brdr. Gerhards Freund, doch da Letztere in den Stadtdienst trat und 3 Jahre dienen musste, so hielt er sich mehr an mich. Doch da ich in jenen Jahren einen andren "Freund" fand, (eigentlich Freundin) lockerte sich unserer Freundschaftsband immer mehr mit Bergen; blieben aber lebzeits mehr oder weniger verbunden bis hier in Canada; dank ihn und seinem Bemühen dürfen wir auch nach Kitschener - Waterloo einwanderten und brauchten nicht wie viele anderen, nach Westen gehen. Heute, Febr.12.1964 ist er und auch seine Frau schon Jahre Tod: Friede seiner Asche!

In jenen Jahren, wo man doch, als 18-21 jährige, als

 

48. Seite


Kavalier (wie man es so nannte) gestempelt wurde, und wie es so üblich war, schon nach Mädchen schaute, führte ich ein etwas zurückgezogenes Leben und nahm an Hochzeiten und Begräbnissen die auswärtig stattfanden und von unseren Eltern, wen sie eingeladen waren , besucht wurden, nicht sehr oft teil. Eine Bahnfahrt zu solchen Zwecken wurde sehr selten unternommen, die Verwandtschaft musste dann schon sehr nahe sein. Es lag ja auch die nächste Station "Födorovka" 20 Werst von uns entfernt und der Weg dorthin war durchaus nicht interessant: Ging oft über eine Wasserbedeckte Wiese, dann durch ein großes Russen Dorf "Troztzkoje", durch eine sogenannte Balka (Schlucht) und so kam man dann endlich müde und bestaubt zur Station; fuhren aber meistens auf einem Verdeckfederwagen , in welchem wir doch mehr oder weniger vor Staub und Regen geschützt waren. Auf dem Postzug von Sewastopol nach Charkow mussten wir gewöhnlich warten und stieg man erst ein, war oft nicht Raum.

Zudem glaube ich, hat mich der Eisenhandel zurückgehalten, den ich war noch der Einzige, außer Vater, der noch den Handel betreute. Da wir aber auch noch Landwirtschaft betrieben, wurde beides etwas vernachlässigt; was nicht hätte sein brauchen, den der Eisenhandel damals, war eine "Goldgrube". Doch Zeiten sind veränderlich wie und so ging es auch auf diesem Gebiet: da man im Süden wie "Njieschniedneprowsk" und anderen Plätzen, Eisengießereien gründete, was die Möglichkeit gab, das Eisen leichter und billiger zu bekommen (früher bezogen wir das djemiedowsche Eisen vom Ural über Rostov - Berdjansk ) fand sich Conkurenz,

 

49. Seite


wodurch der Verdienst kleiner wurde und der Absatz weniger. Ich war damals dafür den Handel, das Geschäft, nochmals von Neuem zu beleben was sehr gut möglich gewesen wäre, aber, und das war der Grund, da standen soviel "aber" im Wege, dass auch ich mich dem Einerlei hingab und so führte auch ich bald ein halbiertes Leben: halb Geschäftsmann und halb Bauer; beides ging mir gut, doch, anstatt Materiell höher zu kommen, was zu jenen alten guten Zeiten keine Kunst war, blieb es so wie es war; und uns allen ist ja das Sprichwort bekannt: Stillstand ist Rückgang. Und zudem war die ganze Wirtschaftslage nach Grossvater Franz Dycks Tode, er starb im Jahre 1881, nach meinem Dafürhalten etwas, vielleicht gleichgültig, wollen wir mal sagen "mennisch" geregelt: Grossmuter, also W-we Fr.Dyck behielt alles, was ihr ja auch gehörte und unser Vater wurde als Verwalter des "ganzen" ausersehen und bekam ganz guten Lohn dafür. Doch da 4 Erben waren, fand ich bald Neid unter den Geschwistern, worunter unsere Familie und besonders unsere liebe fromme Mutter, die ganze Zeit schwer hatten und unter einem gewissen Druck, selten sorecht froh, ihr Dasein fristete. Da unser Großvater, Franz Dyck, in dreißig Jahren zu einem, damals großem Reichtum, gekommen war und ziemlich Baar Geld sich in der Bank zu Berdjansk vorfand nach seinem Tode, bekam jeder Erbe vorläufig circa 8 Tausend Rbl zugeteilt. Vater hatte damals schon zwei Höfe mit etwas Land, ungefähr 30 Desjatin für sich gekauft, welches wir alles zusammen, mit Großmutters Pferden, Ackergeräte und ihren Menschen, bearbeiteten. Nach dieser Teilung dann baute Vater ein großes Haus für uns, zu damaliger Zeit schon ziemlich modern; ich war damals ungefähr 3 Jahre alt und wurde von

 

50. Seite


einem Kindermädchen an der Hand in dieses Haus hineingeführt, als noch nur die Wände standen, aber ich kann mich dessen noch gut erinnern, wie wir dann dort in neuem Bau im Sand spielten. 5 oder 6 Jahre hatten unsere Eltern also bei Großmutter in der Eckstube gewohnt, welche extra am Hause angebaut war, als Vater seine „Geliebte“ hineinführte im Jahre 1882. Will nur noch bemerken, das ich heute noch oft staune und mir den Kopf zerbreche, wie unser Großvater in so einer kurze Zeit so ein Großes Kapital erworben hat.

Meine Jugendjahre bis zur Jahrhundertwende 1900 verliefen in Ruhe und Frieden. Von Kriegen hörten wir nur, aber die waren ja im Auslande und tausende Werst von uns entfernt; Z.B. der Burenkrieg in Süd-Afrika. Aber man merkte doch bald, dass wir und auch unsere Väter, unsere "Alten" mehr zu den Buren neigten, denn auch sie waren seinerzeit aus den Gegenden in Deutschland, oder auch Holland ausgewandert, von wo auch wir stammten. Doch im allgemeinen kanten wir damals keine Politik und lebten schlicht und recht so dahin. Nun, und die Dorfspolitik war ja nur Planderei, dann und wann Schlägerei unter den Jungen wegen die Mädchen und drgl. harmlose Dinge fanden Statt. Dank dem, dass wir keine Wirtshäuser in unseren Dörfer hatten, führte wir ein ganz anständiges, frommes Leben; beeinflusst wurden wir von unseren russischen Mädchen und Jungen, unter den letzteren waren die meistens verheiratete Männer. Etliche von unseren Jungen konnten den Versuchungen nicht Wiedersehen und fielen, er waren aber nur einzelne, irgendwo ging dann ein Mädchen mit einem Russen durch, oder umgekehrt: der Jüngling verlor sich mit einem Russenmädchen.

 

51. Seite


Da unsere Jugendjahre so etwas eintönig dahinflossen, wie ein moddiger Fluss durch sumpfige Wiesen und verkrüppelte Wälder, gab's auch in unserem Dorfe Blumenort keine große Abwechslung, außer wen mal eine Hochzeit stattfand oder es ein Begräbnis gab. So eine Hochzeit (grüne genannt ) wurde in der großen Ocksenscheune gefeiert, welche von der Jugend oder auch jungen Leute dazu eingerichtet wurde; die Stroh- und Spreuwände wurden mit einem großen Plan abgeschlagen, aus dem ganzen Dorf wurden mit einem Leiterwagen Bänke, Stühle und Tische zusammengefahren und reihenweise aufgestellt; auf dem Ende kam ein Sopha, vor welchem ein Tisch mit einer gehäkelten Tischdecke als Kanzel diente, vor welcher dann die Brautleute saßen, über welchen oftmals eine mit Grün und Blumen bewundene Kröne hing; hinter den Brautleuten war eine ganze Reihe Stühle, auf welchen ihre junge Freunde paarweise saßen, welche dem Brautpaare in die Scheune gefolgt waren, gewöhnlich durch den Stall. Die nächsten Angehörigen des jungen Paares, wie Eltern und drgl., saßen zu beiden Seiten.

Mit dem Liede "Willst du mit diesem Manne zie...." wurde gewöhnlich die Hochzeit eröffnet. Nach allen Seiten hin wurde dann dem Brautpaare der Stand der Ehe laut Gottes Wort, von einem Ältesten warm ans Herz gelegt: "Bis der Tod euch scheidet". Choräle wurden vor und nachher gesungen. Nach Schluss begrüßten die Eltern, Großmütter und sonstige Nahen des junge frisch gebackene Ehepaar mit einem Kuss, aber die jungen (Ehepaar) küssten sich nicht, den ersten Kuss gab's gewöhnlich während der Mahlzeit, woselbst die Jugend stürmisch schrie: "Горько!"- "süß". War nun mit dem Essen aufgeräumt, wurde Raum zum

 

52. Seite


Spiel für die Jugend gemacht; Tanzen war bei uns, in unserer Gegend, nicht geduldet, war eigentlich auch nicht Sitte und Gebrauch, zuallererst wurden Strauß und Kranz ausgespielt: - die Jugend hatte einen Reigen gebildet; in der Mitte stand dann die junge Frau, Augen verbunden, mit ihrem Myrtenkranz in öder Hand, während der Reigen sich nur Mädchen, mit dem betreffenden Liede singend herumschritt; war das Lied zu Ende: "wir winden hier den Jumpferkranz (?)“, u.s.w., blieben alle stehen, dann schritt die "blinde" Frau mit ihrem Kranz auf irgend einen Fräulein in dieses Reigen drauf zu und übergab ihr den Kranz. Ebenso auch die jungen Männer mit dem jungen Ehemann in der Mitte; sobald also der Gesang beendigt war, überreichte, der aus der Mitte kommende Ehemann mit seinen verbundenen Augen den Strauß irgendeinem Jüngling. Doch hiermit war das Spiel nicht beendigt: nun kam der interessante Teil, der romantische: diese beiden "Gewinner" oft einander fremd, wurden dann zusammen hochgestellt und solange in der Luft gehalten, bis sie sich geküsst hatten, was natürlich nicht immer so ohne ........(?) vor sich ging.

( In der Krim brachte einmal so eine Reg.....(?) schlimme Folgen mit sich, der Jüngling war aus der Molotschna und nutzte die Gelegenheit dort in der Luft ziemlich aus; doch das wurde ihm zum Verhängnis und spät abends geriet er in die Hände des betreffenden Mädchens ihres Bräutigams ( Boy-Friend), welcher ihm mit Hilfe seiner Freunde, einen etwas schmerzhaften Denkzettel zu spüren gab).

Die Begräbnisse waren in unserem Dorfe sehr einfach: der Tote wurde gewöhnlich im Keller auf Sand aufbewahrt und mit Eis belegt. Dieses Eis wurde an der Mittelstrasse

 

53. Seite


in einem großen Keller aufbewahrt; der Keller hatte ein hölzernen Dach und wenn das Eis gemeinschaftlich im Winter eingefahren war, wurde das Dach dann noch mit Stroh bedeckt, damit das Eis sich länger hält und jeder Dorfbewohner hatte das Recht in Todesfällen Eis zu nehmen. Am 3-4tem Tage fand dann das Begräbnis statt, so dann ähnlich wie die Hochzeit. Die Nachbarn aus dem Dorf brachten Milch und Butter zusammen, damit die betreffende Familie genug backen konnten, meistens wurden Zwieback gebacken. Der Tote wurde in einem schwarzen Sarg in seinen besten Kleidern begraben, zum Kirchhof, oft hingetragen, aber auch auf einer Droschke mit einem oder 2 Pferde bespannt; bei unseren Großvater waren die 2 Pferde bei dieser Gelegenheit mit schwarzen Tuchdecken behangen, die mit weißen Tüllen umrahmt waren; die Pferde wurden dann von 2 Mann jedes an einem langen Zaumzügel geführt. Unser Kirchhof im Blumenort war im Wald; in späteren Jahren wurde ein ganz neuer außer dem Walde eingerichtet, woselbst jeder Dorfbewohner dann ein Stückchen Land für seine Gräber erhielt, sobald der Sarg versenkt war, wurden die Schaufeln in Bewegung gesetzt in es nahm nicht lange, dann war der Grabflügel fertig, wonach die Leute dann zum Kaffee kamen. In den meisten Fällen hielt man so ein Begräbnis in der Scheune ab, Raumhalber; 2 bis 3 Prediger sprachen gewöhnlich und wen eben möglich durfte der "Älteste der Gemeinde" nicht fehlen. Bei einer Gelegenheit, kann ich mich noch nach 65 Jahren gut erinnern als meine Großtante "Tante Weiß" gestorben war, stand auch ich im Chor mitten auf dem Hof, als wir das Lied sangen: "Gott mit Euch, bis wir uns Wiedersehen!" Als wir das ausgesungen hatten, setzte der

 

54. Seite


große Leichenzug sich in Bewegung; es war sehr feierlich.

Doch zurück zum Jugendleben.

Unsere Jugend, wie schon gesagt, floss eintönig dahin; ich habe an den Werktagen stets fleißig gearbeitet: in der Wirtschaft und auch im Geschäft. An den Sonntagen kamen wir "Jungen"dan zusammen, streiften durch die Wälder, spielten Ball auf der Wiese; im Winter liefen wir auf Schlittschuhen und abends spazierten wir in irgend einee Sommerstube. Karten haben wir wohl selten gespielt, außer wen wir bei den "Russenjungen" im Stall in der Schlafkamer einkehrten.

An einem Frühlingstage, so um die Jahrhundertwende (1900) eröffnete sich mir ein ganz anderes Feld: es war auf einer Hochzeit im Nachbardorf, als sich während der Andacht, ganz unschuldigerweise, 2 Paar Augen begegneten, deren Blicke dan auch Lebzeit standhielten; etwas seitwärts saß ein blutjunges, dunkles Mädel mit welligem kastanienbraunem Haar, ihre ganze Aufmerksamkeit dem Prediger zugewandt und lauschte aufmerksam seinen Worten, während ich meine Augen herumschweifen ließ und mir die ganze Gesellschaft, Jung und alt, so etwas ansah, nicht " böses" ahnend. Mir war ja die ganze Jugend etwas fremd, weil ich doch sehr selten an Hochzeiten teilnahm und zudem noch in einem anderen Dorfe und dieses Mädchen (ich sollte es vielleicht Fräulein nennen, aber sie könnte nicht älter als 15 Jahre sein) hatte ich ja überhaupt noch niemals gesehen; wohnte aber schon 3 Jahre in dem Dorfe; sie war mit ihrer verwitweter Mutter und ihren zwei Brüder (in Mannesalter) aus der Krim herübergekommen und als Fremdling einsames und zurückgezogenes Leben geführt; aufgezogen von einer

 

55. Seite


zwar liebender, aber sehr strengen Mutter. Die Erziehung auch fürs zukünftige Leben und deren vielseitigen Aufgabe ihr zukommen zu lassen, wurde ein großes Haushalt geführt, indem sie 3-5 Zentralschühler stets in Kost und Quartir hatten, welche in der sogenannten Sommerstube logierten; dan in der Oberstube waren oft auch noch 3-5 junge Männer, die bei dem berühmten Zentrallehrer "Corn.Unruh" (unter anderem ein Gewicht von circa 400 Lb hatte) ein Theologiestudium aufnahmen, weil sie angehende Prediger waren. Dieses nur erforderte viel Fleiß und Arbeit von früh bis späht und nebenan mussten sie noch Näharbeit verrichten und viele ihrer Kleider selbst anfertigen.

Um mit unserem dunkeln Mädel etwas näher bekannt zu werden, lassen wir etliche Verse aus dem von mir zu ihrem 70-Ten Geburtstag für sie verfassten Gedicht folgen:

Vers 5.

Als die dunkeln Zöpfchen den erst auf Schultern hingen,

Hörte man sie auch bald in der Schule singen.

Mit Talent und mit Gaben war sie reichlich beschieden (?)

Und stellte somit Eltern und Lehrer zufrieden.

Auch auf dem Schulhoff liebte man sie überall.

Und die Knaben reichten ihr gerne den Ball.

Doch meisterhaft verstand sie im Nu zu verschwinden,

Und man konnte sie scheinbar nirgends finden.

Auch kam dan die Stunde, so jung wie sie war,

Wo der Herr ihr im Christo das heil bot dar.

Ihr Blick stieg nun aufwärts in Reue und Sühne

Und glücklich und froh wurde dan unsere "Tiene"

 

56. Seite


Vers 6. (ein kleiner Teil)

Da unerwartet, ganz plötzlich bei hellem Tagesschein,

Die Trauerbotschaft vom Tode des Vaters traf ein.

Aus offenem Felde fand man den Lieben tot;

O, dieser Schreck, erbarme dich Gott!

Es hatte den Anschein, als verließ' Gott die Seinen,

Und am traurigsten sah' man die Jüngste weinen.

Das Glück war dahin, der Schmerz erbarmungslos.

So lag Vaters Liebling an Mutters Schoss.

Vers 7.

"Vater, mein Vater!" So stand sie am Grabe,

"Du weißt ja, dass ich Dich auch im Tode lieb habe".

Vermag auch mein Herz Gottes Weg nicht zu verstehen,

An deiner Gruft hoff ich kniend auf ein Wiedersehen!

Doch meine Augen sind immer so trübe, so nass;

Und die Tränen fallen langsam ins Kirchhofsgrass,

Ja, Vater, ich fühle so trostlos, so alleine;

Gehe oft suchend herum, und weine und weine.

Die Wunde blutete aber noch in der jungen Brust,

Da gab es den zweiten großen Verlust.

Aus der Heimat ging es dann bald in die Ferne,

Doch der Gang war schwer und sie tat es nicht gerne.

Vers 8.

Sie verließ dann Hab und Gut, die schöne Herde,

So ging's aus der Krim, ihrer Heimatlichen Erde;

Mit Wehmut verließ sie den Wald und die Bäume

Der Kindheit Glück und die prächtigen Räume.

 

57. Seite


Einen Blick noch, einen trüben, im Abendstrahle,

Warf sie auf die Blumentracht, in nahen Tale.

Und heutzutage, will ich's gestehen,

Sie hat die Heimat nie wieder gesehen.

Und so ging's dan traurig dem Norden zu,

Doch das zagende Herz kam nicht bald dort zur Ruh.

Ein Tränlein hing noch an der braunen Wange

Und die Zukunft schien unserem Tienchen so bange, bange!


Und so fanden wir uns beide so ganz zufällig, unerwartet unter einer Predigt auf einer Silberhochzeit in Tiege, ihrer neuen Heimat. Diese Begegnung schien mir wie ein Traum zu sein, und ich setze alles drum diesen Traum, will ihn mal "Liebestraum" nennen, zu verwirklichen. Auf diesem Gebiet der Romans wurden wir ja von unseren Eltern sehr streng beobachtet. Ich fuhr dan an dem Tage mit meinen Eitern als "Schmoaka Jung" nach Hause, kaum aus dem Wagen gestiegen, wurde aber sogleich mein Reitpferd gesattelt, um mein Liebchen, wie ich sie mir als solches sogleich im stillen ......, nochmals zu sehen, um auch nur in ihrer Nähe zu sein; den ich nahm an, dass so eine Schönheit in unserer Gegend als reißende Ware gestempelt werden konnte. Das ich von den Eltern ohne weiteres die Erlaubnis zu meinem Abendritt erhielt, war ja natürlich, den der Junge muss ja auch mal abends auf einer Hochzeit sein; man dachte sich ja auch nicht daraus, doch dieser Ritt war der erste Schritt "Vater und Mutter zu verlassen", wie's in der Bibel steht. Die Zusammenkunft an dem Abend, dem ersten

 

58. Seite


in unserem Leben, war durchaus nicht stürmisch, doch machten wir uns bekannt mit scheuen Blicken und verabredeten ein weiteres Treffen; aber wo, das war die heikle Frage. Eltern und Mutter dürfen so etwas doch nicht wissen und da ich aus einem anderem Dorf war, konnte ich mich ja in ihrem Dorfe abends nicht sehen lassen, den dan würden die Hunde sich hören lassen und die Jungen daselbst mich verfolgen, was nach Jahren sich auch bewahrheitete.

Nun hatte sie eine Freundin ihres Alters, die schon mit einem Jungen spazierte, und welcher mein Freund war und da verabredeten wir ein Treffen auf der Wiese am Sonntag und zwar auf einer Anhöhe (Steile Ecke) auf der Grenze zwischen beiden Dörfern; und so hatten wir dan Gelegenheit uns etliche Stunden am Sonntag nach Mittag zu sehen. Aber das ließ sich nicht immer machen und so führten wir diesbezüglich ein recht einsames Leben. Der Sommer aber brachte uns doch öfters zusammen: bald auf einem Kirchhof, bald in einem Wald und dan wieder auf der genannten steilen Ecke; doch wir machten diese Spaziergänge immer zu Fuß und zudem mussten sie ja auch geheim gehalten werden. Für mich wäre es ja eine Kleinigkeit gewesen mit meinem Reitpferd irgendwohin zu reiten, doch ich wagte es nicht, später kaufte ich mir dan einen Fahrrad, was mich dan auf Schlichtwegen an's Ziel brachte. Setzte aber erst der Winter ein, dan war es sehr beschwerlich zusammen zukommen und so entstand eine regelrechte Correspondenz zwischen uns durch Zentralschüler: meinen jüngeren Bruder und Ihren Neffen, welcher bei ihr im Quartier war. Selten nur besuchte ich die Singstunden in Tiege, woselbst auch sie im Chor war;

 

59. Seite


In der Kirche sahen wir und hin und wieder; doch sie ging mit ihrer Mutter zu einer anderen. Es existierte damals ein großer Kirchenstreit, welcher auch dazu beitrug, dass wir uns auch an den Sonntagen selten sahen. Die gegenseitige Treue zu halten fiel uns durchaus nicht schwer , den es war ja beiderseitig die erste Liebe, die uns beseelte. Versuchte ich jede Gelegenheit wahrzunehmen, um mein "Liebchen" zu sehen, so war auch sie nicht müßig mich mit ihrer Gegenwart zu beglücken, indem sie mit ihrer Freundin (noch unserer Verwandte) meine Schwester besuchte, aber nur sehr, sehr selten. Bei so einer Gelegenheit wurde dan ganz geheim ein kleines Liebeszeichen in ihrem schwarzen Hütchen gestickt, um immer wieder und immer mehr das Band zu festigen für die Zukunft. Jahre gingen dahin und auch manch' unerwarteter Sturmwind, wie's auf so einen Gebiet oft geschiet, versuchte dieses unschuldige, junge glückliche "Miteinandersein" zu zerstören, was dem "Bösen" auch bald gelungen wäre; doch das Gute siegte und der Weg der Treue und Liebe hielt uns auch ferner auf der Fährte wahren Glücks bis auf in hohes Alter mit einer 60.Jährigen glücklichen Ehe (schreibe dieses 1964) und gebe Gott, noch länger.

Trotzdem Wirtschaft und Handel mich voll in Anspruch nahm, weil der älteste Bruder im Dienst Stand und ich mich verpflichtete meinem Vater zu Seite zu stehen, wurde ich nie müde meine eigene Zukunft zu bauen. Es blieb ja noch immer ein Geheimnis und auch meine Besuche an den finsteren Abenden, welche meistens zu Fuß zurückgelegt werden mussten, um die Sache unter "uns" zu behalten, wurden dan mit "Notlügen" den Eltern gegenüber in Ordnung gebracht.

 

60. Seite


Wie schon gesagt, die Wirtschaft durfte nicht versäumt werden; und dieselbe war recht vielseitig, da das Geschäft (der alte Eisen Handel) und auch die Landwirtschaft; neue Maschinen wurden eingeführt, womit man nicht gut bekannt war, z.b. einen Motor kante man überhaupt nicht und die Mechaniker waren ebenfalls nichts so sehr bekannt damit. Vater fuhr noch gewöhnlich im Sommer auf längere Zeit nach Rostov Eisen einkaufen und so habe ich sehr oft 18 Stunden am Tage gearbeitet; der alte Wächter Mathekowsky musste mich morgens schon um 4 Uhr wecken, dan ging er gewöhnlich zu Bett.

Nach so einer reicher Arbeitswoche freute man sich schon immer auf den Sonntag; Letzterer verging aber oft ohne ein Wiedersehen mit der "Braut", wie wir das "Girlfriend" damals nannten. Im Jahre 1905 also nach immer 4/5 jährigem Bekanntschaft gingen wir beide zum Taufunterricht; ich in der Ohrloffer Kirche unter Ältesten "Görtz" und sie in die Kirche zu Lichtenau unter Ältesten "Jacob Töws.", aus unserem Dorf. Das erschwerte nun mal wieder die Zusammenkunft am Sonntag und an den Abenden in der Woche geschah es sehr selten, dass wir uns sahen. Das sie gerne mitgenommen wurde von anderen, wen zum Unterricht gefahren wurde, konte man den jungen "Kavalieren" nicht verdenken, den wer würde sich nicht wohlfühlen an der Seite so eines jungen hübschen Mädels über den Berg nach Lichtenau zur Kirche zu fahren; mich aber, der ich mit einer großen Portion Eifersucht geplagt war, beunruhigen oft diese Fahrten, was ich aber nie an die Öffentlichkeit brachte, was für sie gewiss sehr beleidigend gewesen wäre.

Am Pfingstfeste desselben Jahres wurden wir beide dann

 

     “MY STORY”

            by   JACOB G. DYCK

                   1884 -1977

         THE DYCK FAMILY HISTORY

Table of Contents

___________________________________________

Preface...............................................................................1

Chapter 1: My Story!.......................................................3

Chapter 2: My Ancestry...................................................6

Chapter 3: Childhood Memories.....................................15

Chapter 4: Courtship.......................................................34

Chapter 5: My Marriage..................................................39

Chapter 6: The Early Years - Business...........................46

Chapter 7: The Tour.........................................................48

Chapter 8: Trip to Crimea................................................53

Chapter 9: The Business....................................................55

Chapter 10: World War I - 1914.......................................59

Chapter 11: The Revolution - 1917...................................62

Chapter 12: The Famine....................................................73

Chapter 13: Blumenort in Flames.....................................76

Chapter 14: “Auswanderung” - Emigration.....................81

Epilogue...............................................................................88

Tribute.................................................................................89

Typist’s note........................................................................90

Partial Family Tree.............................................................91

Addenda

 


 

RANDOM RECOLLECTIONS AND REFLECTIONS FROM THE DIRTY THIRTIES AND BEYOND OR  A STROLL DOWN MEMORY LANE, A SENTIMENTAL JOURNEY VICTOR J. DYCK

 

 

 

Preface

 

December 20, 1980

I shall attempt to translate my father’s memoirs from the German

language into English. My German is poor, my English “so-so”, my

Russian non-existent, and my ability as a translator -- lousy! A

translation from the original language to another loses much in the

process. My father was a qualified writer and a gifted poet. As a

youngster, I remember his submitting various articles and editorials to

Canadian Mennonite Weeklies, and his “nom de plume” was “Jake, who

loves his people” (literally translated).

At best, it will not do his story justice, but please bear with me ,

because I think you will find the following interesting.

 

Victor Dyck

1

Jacob G.Dyck on his 70th birthday in 1954. This picture was taken in front of his home on 95 Erie St.N. in Leamington, Ontario, Canada

My Story!

1951

J. G. Dyck,

95 Erie Street, North,

Leamington, Ontario,

Canada.

                                A youngster was climbing a tree,

                      He climbed so high that you could barely see him,

                                  As he jumped from limb to limb,

                                      Towards a bird’s nest,

                                    You could hear his laughter.

                                          And then a crash

                            As he fell all the way down to the ground!

That begins to describe my biography ... my life’s story. I could shorten it further: born ...

lived ... died. To condense is not to simplify, however, for I have seen that life’s pathway is

seldom simple since being born, living, and then dying are under the watchful control of the

Almighty. When He states, “a child shall be born”, it happens --- never otherwise, even though

thousands of women yearn for children and millions of would-be fathers long for heirs - in vain .

Sarah, Abraham’s wife was barren and unable to deliver a child until she was over a hundred

years of age. Then the Lord gave direction from above, and a son, Isaac, came into the world

before a year went by. So you see, this “being born” is not always so simple - be it an Isaac or a

Jacob like me.

“So you got a boy. Wasn’t it supposed to be a girl this time?”, asked a curious neighbour

lady as my mother, Mrs. Gerhard Dyck (born Anna Enns), had barely overcome her labour pains.

“No”, answered the comely, young mother, “the Lord has presented us with a handsome, healthy

boy and together with his older brother, Gerhard, I want to raise them in the fear and admonition

of the Lord”. (I wonder if my mother succeeded?) “God has given us both boys, and I shall give

them back to Him.” The midwife, Tante Boldt, from a neighbouring village called Tiege, was

finished with her job and was heard to say, “I”ll come again soon!” as the door closed behind her.

And so the news of my birth spread through the village of Blumenort where we lived.

4

Soon after, I was laid in the big family cradle, in which, as a youngster, I often rocked my

brothers and sisters that followed me, four in number, with such enthusiasm that their little heads

would roll back and forth. Soon they were sedated, or possibly dizzy, and would fall asleep.

Then I could go out into the barn and take care of my horses. They were “stick horses”, the type

you straddle and pretend to ride, made from the limbs of the mulberry hedge. I fed them hay as

they were securely tied in an empty horse stall. I had whittled them with my pocket knife which

my father had presented to me from the Prischiber auction in the spring. They were beautiful

horses in spite of the fact that I had to do the neighing for them.

But back to the cradle. Where did it stand? Ah, yes, in a corner room that had been

added to our large house for the young married couple, Gerhard and Anna Dyck. The

extraordinarily large yard was located just beyond the outskirts of the village, Blumenort

(literally translated - “Village of Flowers”). July 22nd was the day of my birth and the year was

1884. It was, as usual in our area, a hot summer day, but for me it was a lucky day, and I have to

this day (I’ll soon be 68) never cursed it, as some have. Yet, I do remember looking up as my

dear wife, eight children, and I were surrounded by the fires of the Revolution, practically

smothered in its smoke, and crying out, as did our Saviour on his cross, “Oh God, why hast thou

forsaken me?!”

Yes, I know where the cradle stood, but where the coffin will eventually lie, I cannot say

at this point in time. Although we have, at this time (1951), a nice home, a large church

congregation with a splendid church (The Essex County United Mennonite Church to which we

belong), and have acquired several grave sites in a nearby cemetery, we only know too well, after

living though two world wars and a third possibly approaching, that the time may come again

when we must pack up and leave. I remember a line from a Spanish song that I used to sing as a

youngster, “Here under the shade of the chestnut tree may they someday bury me”. It is logical

to harbour such precious thoughts as the tired body yearns for peace - everlasting peace. We

have changing times, and, though today I am separated from the village where my cradle stood

by an abyss of approximately 5000 miles, I feel safe at present in the “New World”, as we called

5

America in the olden days. Yet, it is not out of the question that, before the end, we may have to

tread far fields once more - perhaps South America or even South Africa (the latter of which was

very interesting to us in South Russia as the land of the Boers). Suffice it to say that, in our life,

we have experienced what God stated in the Scriptures, “Your thoughts are not My thoughts and

My ways are not your ways”.

And so the rift between cradle and coffin is often wide - the former stands at the entrance

of life, and the latter at the exit: both are usually made of wood and often even cut from the same

tree. In both, man sleeps, and in both he is laid. Cradle. Coffin! Between both there is hope,

and there is prayer. Cradle. Coffin! Occasionally they stand side by side, yet, near or far, both

are cradles .... for earth or heaven.

6

 

My Ancestry

It is, since I am a Mennonite, a long, dusty and bumpy road: one must go back hundreds

of years to search for the origins, but let us be satisfied with the last century, particularly with the

last three generations.

When my grandfather, Frank Dyck, married Anna Wiens (mad blacksmith Wiens was her

father, and apparently one of those who emigrated from Prussia in 1800 -1804) in Blumenort, he

was a teacher, indeed a private teacher to some of the estates in south Russia. He boarded at the

Steinback estate with a Schmidt family. To all the sons from the various surrounding estates, he

taught the Russian language, drawing, and design at which he was very proficient. I remember

clearly, various pictures of the Czar and his family (from St.Petersburg, now Leningrad) with

whom he came into contact during their horse and wagon travels in Southern Russia. My

grandfather, who died before my birth in his 55th year, was a Christian of good character and

lively nature. He possessed a sense of humour which was inherited by some of the following

generation, even by some of the great, great grandchildren. Our youngest son, Harry, surely

inherited that trait for, at any time, anywhere, even when he lectured to our young folks in

church, he displayed that gift of humour. I will mention two examples that my father told us of

my grandfather’s humour.

As Frank Dyck was studying the Russian language in Jakaterinoslaw (presently called

Dnepropetrovsk) in the year 1850, there were Jewish students enrolled at the high school.

During the recess, which most of the students spent out in the yard, my grandfather often ate the

dried cherries that his mother had given him in the Fall when he left for his studies in town. One

of the Jewish students took a great liking to these cherries and plagued my grandfather to give

him a whole handful. Grandfather said to wait to wait until the next day. The following morning

at recess, this student punctually held out his hand for his cherries. Grandfather was in no hurry

to comply until the school bell rang to return to class. “Here you are,” he said as he filled the

fellow’s hand full of whole black pepper kernels which the student, in his haste, immediately put

into his mouth so he could finish his “cherries” before he reached the classroom. Well, we can

7

imagine the rest! To my way of thinking, it was a rather cruel joke, but, needless to say, after that

incident, Grandfather had the cherries all to himself, and this student took a wide detour around

him whenever they were about to cross paths.

Frank Dyck- year unknown

The second example I remember arose when he was a teacher on the Steinback estate. He had his riding camel saddled at dawn and left for the neighbouring village of Elizabethvale. The village students were in the process of walking to school, and, since the street was very muddy, they were walking near the picket fences to keep their red stockings dry, since most of them wore wooden shoes in those days. Frank Dyck rode down the middle of the muddy street and, from time to time, gave his camel the whip, whereupon the camel gave out a terrible scream and took off helter skelter with mud flying in all directions, frightening the children. The more the camel was spurred on, the more terrible the camel’s cries became, and the faster the boys and girls hurried to school. At last, fear got the better of the children, and they raced toward the school, wooden shoes flying in all directions, until they breathlessly reached the classroom in their muddy red hose, early for class. After this episode, Grandfather rode on to school with a satisfied grin on his face, and began teaching his older pupils. Such “innocent” incidences were not infrequent. As the years passed, he developed a business sense, and this trait is more interesting to me because the apple doesn’t fall far from the tree, as you know. This apple (me) is happy that he comes from a fertile apple tree instead of a poplar. As the ancestry of an individual is so important, I am happy that the story of the Dyck family reveals a proud and thankful heart towards God. I hope that, someday, I and all my descendants shall stand with bowed head before our Maker on that great day and declare: “God have mercy on us sinners.” There was much sunshine, but also many shadows in our lives. I shall try to portray the events of our lives as faithfully as I can.

8

As we know, my grandfather was first a teacher, then a business man. His father-in- law,

my great grandfather “Wiens”, was a blacksmith and had a large shop beyond the outskirts of

Blumenort where he would build various wagons for the estate owners. The Russian nobility

(estate owners) apprenticed many of their young men (workers) to him where they learned the

blacksmith trade. It came about that the street was filled with wagons that needed fixing. The

famous Johann Cornies, who always passed that way in his travelling vehicle (a present from the

Czar), when he left Ohrloff village for his estate, suggested that Mr. Wiens enlarge his yard to

make more room, so great-grandfather acquired about 10 acres along the road between

Blumenort and Rosenort. That is why the “Dyck yard” was so large. The big business being

transacted led to a good income. Iron was bought directly from Rostov, Tagamog, and

Berdjansk. After my grandfather (Frank) had observed this growing business for several years,

he approached his father-in-law with the following offer: “Let’s begin an iron business. Instead

of ordering for your needs in the shop, let’s buy much more and sell it for a profit. Since there is

a blacksmith in every village there should be much demand. You would have an easier life

without suffering from an income loss.”

Great grandfather Wiens was of the opinion that only a person with a trade (not a teacher)

could be smart in business matters, and thus was hard to convince. Eventually, however, he

conceded that it might be a good venture. This was the beginning of the widely known and

famous “Iron Business”. When my grandfather, Frank Dyck, became part owner of this

business, there was much pioneer work to be done. Draftsmen drew up blueprints for carriages,

heavy wagons, ladder wagons, buggies, ploughs, etc.. These plans, along with orders for the

required parts, were sent to the iron mines in the Ural mountains. Thus, the blacksmith’s work

became more varied, and, in 1890 when I helped in the business, we could sell the

9

10

customers ready made axles, wheels ties, plough shares, step ladders, scythes, bellows and the

hundreds of other items a modern shop could provide.

Iron and the various other products for the business were bought annually in Rostov on

the Don (the Don was a river), and the buying trip usually took about a month of travel.

Primarily the journey was made by ship. My grandfather, with his hired help, would leave by

horse to Berdjansk, 75 miles west, and from there by steamer to Rostov. Sometimes a whole

boat was loaded, and sent back to Berdjansk where Isaac Dyck (a relative of grandfather’s)

received the goods which were then loaded on wagons drawn by oxen and sent to Blumenort. In

this way, with grandfather’s wisdom, the business flourished and much profit was made. After

several years, the Dyck yard boasted a very large house and many farm buildings (since farming

was done as well).

My great grandfather Weins died after several years. As a youngster, I often visited his

grave in the cemetery in the woods with my companions. It was surrounded with a wrought iron

fence and featured a tall marble gravestone from Odessa. This memorial had been ordered by the

noble prince, Dzemidow, as an honour in recognition for the Prussian blacksmith Wien’s

contribution to the iron industry. On a black iron panel, which was fastened to the heavy entrance

door to the grave, one could read in Russian, “In memory, from the noble Paul Dzemidow,

Rostov on Don.”

The iron mines were all located in the Ural mountains: there, they were founded 200 -300 years

before by the Russian, Bojren, and other merchants who enjoyed the protection of the

“Jermacks,” an Ottoman who conquered Siberia under the Czar, Ivan the Terrible. Big

businesses and mines were established. It is from here that we received the iron.

My other great-grandfather (paternal), Gerhard Dyck, lived in Lichtfelde, a village 13

miles southeast of Blumenort, where the famous bone setter (chiropractor ?) lived. Dietrick

Wiebe, about whose practice one could write a book, had no formal medical training, yet he

helped thousands with various fractures. He received patients twice a week - on Monday and

11

Friday, and often there would be more than 100 vehicles lined up in front of his yard. Waiting

took much patience, but, if one had a small bottle of spirits, his turn came much sooner.

Anyway, what I know about my great-grandfather Dyck is that he lived in a modest home, he

had been a teacher, he had been married four times, and he lived to be 90 ½ years old. He was

born in 1793 in Prussia, and my notes state that he died in 1883, a year before my birth.

From my mother’s ancestors, I find my notes sadly lacking. My grandfather, Jacob Enns,

was born in Ohrloff in 1824. In 1851, he married Maria Froese who died in 1855 leaving behind

2 sons, Jacob and Abram. The latter emigrated to America in the 1870's, got married in Chicago

where he apparently worked in a bank. In 1925, one year before we came to Canada, he died

leaving behind a daughter who was a teacher in Chicago. Uncle Jacob Enns remained in Tiege

and in Ohrloff, became a landowner, and raised a large family.

In the year 1856, my grandfather Enns married again - Anna Wiebe (originally

fromTiege) whom we knew for many years as Grandma from Ohrloff. The stork brought them

many pretty daughters, the oldest of whom, Anna, became my mother. In the early years,

Grandfather Enns did much business in Halbstadt. He would buy hundreds of loads of oats from

the Kharkov government (Russian interior), and send them to Halbstadt where Grandmother

would receive and pay for them. He then journeyed to the Crimea to buy salt which was sent to

northern Russia with the waiting wagons. The two sons, Jacob and Abram, had large business

dealings during the so-called Crimean War. During this time, they would deliver various food

and feed items often under dangerous circumstances.

My grandfather, Jacob Enns, also engaged in other business dealings, and, as a result,

bought, with his two brothers, land in the government area, Jakaterinslav (Dnepropetrovsk).

After a time, the brothers went their separate ways because of family disagreements.

Grandfather Enns then rented an estate near the city, Marinpol, and occupied himself with sheep

farming which was common at that time. It was here that he lost his whole fortune. The

Molokaner, a Russian sect, used to move their great cattle and sheep herds to the area. They

would settle there for weeks when the sheep needed shearing, making use of the hospitality

12

offered, while they administered the sale of the wool and various other business matters. Grandfather bought and sold wool, and, although great sums of money changed hands (Grandmother often told us of the drawers of money they had in the house), large sums were lost, so that in time, they were bankrupt. Since the estate was not far from Berdjansk (Sea of Azov), the older children, including my mother, went to a German village school. Mother had previously received her early schooling in Halbstadt, where she was taught by the famous poet and minister, Bernhard Harder, a pious Christian. Thereby, Mother received a good foundation in her childhood which contributed to her becoming a quiet, gentle, and pious wife and mother in the later years.

The Central School in Halbstad

After the Enns family finally had to leave the estate, they moved to Blumenort (my home village), and settled in a modest home not far from the Dyck place. Grandfather Jacob Enns died shortly thereafter on March 27, 1880. My father, Gerhard Dyck, was 20 years old at that time and unmarried. My mother was the same age. Both homes were in the same area outside the village, and it is apparent that the two got to know and like each other, fell in love, and married on January 28, 1882. For considerable time prior to the wedding, they were parted because my widowed Grandmother Enns moved to Ohrloff (about 3 miles west of Blumenort) with her family. Ohrloff was the village where the famous Johan Cornies lived. It also boasted a church, high school, doctor, drug store, and hospital. The well known midwife, Tante Boldt, lived there and delivered thousands of children including myself - the popular stork was a busy bird. There wasn’t a village around where one could not see their numerous nests on the tops of the big barns.

Gerhard and Anna Dyck

Father (Gerhard Dyck) tried to pursue his romantic inclinations several times a week

13

when he rode his proud black riding horse to the home of his loved one in Ohrloff. An older gentleman once told me how he would watch my Father race past on his way to visit my Mother - not a minute wasted! Even the horse was trained to remain standing before the front door without being tied while the young lover rushed inside to see his “Anna”. It wasn’t easy, however, as her younger sisters interfered with his progress, laughing, teasing and clamouring for attention. Yet, in the ensuing tussle, Father remained the victor. 

The Enns family made their living chiefly through dressmaking. My mother’s brother, Jacob (Abram had already emigrated to America), owned some land on the bank of the river Juschaube (4 miles southwest of Ohrloff). It was not easy land to work, and, during harvest time, all the girls were out in the fields where they also camped overnight. My ancestors sidestepped no jobs, menial or otherwise. I too, during the war years of 1914, later during the bloody revolution of 1917, and again in 1926 in Canada learned not to draw back from any duties and work necessary to support my big family, in spite of circumstances that were difficult, to say the least. 

It has taken much “knee work” in my room to begin each new day with new courage, whether in a factory, on a farm, or in the store. The verse on the wall “Pray and Work” encouraged me. Also, the whole family did more than their share - often under extreme hardships like the depression.

14

Childhood Memories

1958

The race after the almighty dollar in my new home, Canada, has interrupted the writings

of my memoirs. I am writing this for our 8 children who are all still living, although a son-inlaw, Captain Jake Penner, died suddenly on the lakes several years ago.

From the cradle, I grew up like all the others in the world except that my life has always been lively and full of variety. I grew up in two homes - at my parents’ and my grandmother’s. I even would eat my meals at the two houses - first at my parents’ and then again at my grandmother’s. As previously mentioned, I was born in the corner room at Grandmother Dyck’s. After 2 or 3 years, my father acquired the neighbouring farm from a master blacksmith called Shorty Epp who, at that time, emigrated to America. I have read recently about his descendants in the “Rundschau” (a Mennonite newspaper) in Canada. The old house and the “Smitty Shop” by the street were demolished but the barns remained. A big house was built along the street and connected with the barn through a small corner hall that ran off the galley kitchen. The courtyard was impressive with two massive gate posts and a gate that could be locked on occasion. Our yard was located along the south side of the road that connected Blumenort and Rosenort (village of roses).

The house and yard of Gerhard and Anna Dyck just outside of Blumenort
The yard and barns of Gerhard and Anna Dyck

Across the road from our yard were the meadows, about 300 acres owned by the village,

and along the road was a long line of 100 year old poplar trees. In the spring, the meadows were

often under water, and, when they drained towards the west (village of Tiege), the storks would

land looking for food, mostly fish. When this occurred, all we children would sing a little ditty to them, “Stork, stork, please bring us a brother or a sister”, as the case may be. Perhaps that is why the Mennonite families were richly endowed with children. On almost every granary there perched a nest. In the evening,

when the sun sank in the west, the parent storks would return from their busy day to feed their

young with even the occasional snake in their beaks. Their home, of course, was Africa. In the

fall they would take off with their young, heading in that direction, across the Mediterranean Sea.

There were other birds in our area; crows, hawks, coo-coos, swallows, sparrows,

starlings, nightingales, larks, wild ducks, pheasants, and various swamp birds. In spite of this,

hunters didn’t seem to have much luck. They would often return after hours of crisscrossing the

woods with no booty. I always had two rabbits with me. Unfortunately, they were the kind that

my mother or two sisters had embroidered into my belt as a Christmas present.

My father, Gerhard Dyck, administered his own farm as well as Grandmother’s (about

300 acres). This, along with the iron business, kept him extremely busy. Later, when I was 5

years old, Grandmother’s help consisted of a hired hand, Aaron Gossen (a bachelor with a

16

beard!), two German farm hands, two German kitchen maids, and a housekeeper and companion

to Gram, my cousin, Anna Neufeld. My mother had only a cook and a young nursemaid for the

children. Later another girl was hired, Margaret Unruch.

My older brother, Gerhard, and I tried to fill in where needed, first in the iron warehouse,

then in the fields, in the stable, and occasionally in the maid’s room where we were thoroughly

spoiled.

Jacob Dyck at "Dyck`s Feed Store" at 95 Erie St. N., Leamington, in 1952. Observing are his daughter, Helen Sawatsky, and 2 of his grandchildren, Bob and Ingrid

1960

Unfortunately, my memoirs aren’t written with the speed of the cars that we have here in Canada. I still run a feed store, and after work my yard occupies my time, especially in the summer - cutting lawns, trimming bushes, etc. In the winter, taking care of the coal furnace and corresponding with eight scattered children and the many friends and relatives my dear wife and I have in Europe, California, and Siberia seems to devour any spare time granted to me. And so it is hard to concentrate on my youth in my parent’s house ....

I shucked the diapers, and, although I wasn’t yet big, I did my best to act grown up. When we weren’t attending school, my brother, George, and I played together a great deal. As there were no neighbour children growing up with us, we became quite close - we even slept in the same bed. Before bedtime our family would gather in the living room (a sister, Anna, had joined us by this time), and sit on a sofa with the velour landscape on the wall behind us. Mother, with her knitting in her lap, and father, with his daily bible reading book he was reading, would sit at the table in the middle of the room. Father would read to us from his book, we

17

would sing a hymn, and then, too soon, it was “off to bed”. Often the maids would come to check that we were properly covered. If we wanted a change in the evening, we were permitted to go to the stable where the workers had gathered to smoke Machorka and play cards. Sometimes, we would slip into the maids’ quarters, often frequented by youths who would discreetly tap on the window and ask to be let in. We were much too young for adult company, however, and we learned things that were of no benefit to us in the later years.

In comparison with our Canadian way of life, life in our parents’ home was rather

monotonous. We grew up, as it were, inside the four walls. We seldom had company unless

relatives with their children visited.

There were only two families of relatives, the Neufelds, who were my Father’s sisters.

When they came, things would really liven up. We had, at our disposal, two large yards in which

to play, gardens with various fruit trees and many hedges. The horses made from the mulberry

hedges really got a workout, and the bow and arrows did their share as we played war behind our

big fortress - the haystack. Ball was played differently than here in Canada, as was

“horseshoes”, a game that consisted of an iron ring that was tossed from a distance of two

hundred feet, and which the opponents would attempt to stop with long sticks. Croquet was also

a popular game as we got older. In the area surrounding the village lived many tradesmen,

painters, carpenters, cobblers, etc., and some of their children also became playmates. By being

“suburban”, we were cut off from the so-called “village elite”.

As my Uncle Heinrich (father’s brother) was not yet married, nor was Tante Lena

(father’s sister), we were often in their company. It was especially enjoyable to swing under the

huge hundred year old oak tree. Annually at Easter, it was customary to attach a swing to the

largest and strongest limb, around which a huge crowd of boys and girls would gather to

participate in the fun. Another interesting game, bowling, also kept us occupied. It was not done

with a rolling ball, but with a suspended disk.

The adults organized a band with wind instruments, and my Uncle Heinrich played the

18

largest horn (bass). When the band gathered together to play, the appointed conductor would

raise his baton in order to begin the music. On the downstroke of the baton, my uncle would

blow mightily into his bass, directing the opening towards the hanging lamp. The sudden gust of

air would, quite naturally, extinguish the flame of the lamp. Since they could not practice in the

dark, someone would have to get up, light the lamp, and they would begin again. My uncle had

a great sense of humour , and often the lamp would be extinguished several times throughout the

evening. I remember these episodes well - they were the highlight of the evening.

We often visited my mother’s mother, Grandmother Enns, who lived in Ohrloff with her

daughters who were all excellent seamstresses. They were a happy, lively group, and all married

into money eventually. In the morning, mother, we two brothers, and sister were taken there in a

fine coach drawn by two fiery horses, and, in the evening, we were picked up. Once father came

to pick us up without the coachman. On the way home, approximately three miles, the horses

became rather wild. Father had trouble holding them back. They began galloping so he directed

them toward the picket fence along the road. It was his only hope to stop them! It worked, but I

still remember the racket the buggy made as it fell into pieces. No one was hurt, not even my

sister Anna who, at that time, was 10 months old and still in diapers.

Every summer my parents drove about 100 miles to the city of Berdjansk, which was

located on the Sea of Asov. Father had to settle business matters with old Uncle Isaac Dyck who

had a large yard. Our goods, sometimes a boatload of iron, bellows and various other items had

been transported to his yard from the harbour. From here they would be loaded onto wagons

drawn by oxen, and sent towards Blumenort. On one such trip, my brother and I were allowed to

come along in a covered spring wagon with our coachman, Abram. We journeyed through many

Mennonite villages; Lichtfeld, Neukirch, Prangenau, the large estate Steinbach, Elizabethvale,

Alexanderthal, and many others. We passed though some Schwaben villages - Huttertal and

Durlack - and then several Bulgarian villages after which the long day’s journey ended at

Berdjansk, a city nestled on the seashore. Whoever sighted the city first received 5 pennies. A

fortune!

19

For us villagers, the visit to Berdjansk was quite a change. We attended a circus and the Royal Gardens. We wandered along the seashore to see ocean liners and watch the loading of grain into big steamers. We looked over Uncle Isaac’s large warehouses where our goods were being stored. The oxen drivers were in no hurry to load up as it was a 3 to 5 day drive to reach Blumenort. As the men from the caravan gathered around the campfires at night, telling tales and singing Russian folk songs, eating their simple meal of black bread and bacon, we rather envied their primitive, carefree life style. Often we sang with the Russian help:

When I was still a carefree lad,

I knew not pain or sorrow,

Parents and friends, they loved me all,

As I played and romped with my ball.

It didn’t take long for our carefree years to pass, and the start of school was at hand.

Gerhard and Anna Dyck and Family 1898, Standing (from left to right): sons Jacob and Gerhard and daughter Anna, In front: Baby Lena (on mothers lap), Mary, Henry and Frank

I had three brothers and three sisters; Gerhard, Frank, Anna, Heinrich, Maria, and Helena. It was the day before Christmas, December 24, 1899. We had just received a pump organ that had arrived from the local railway station and that father had ordered from a travelling salesman from Odessa. It was imported from America! As we were unpacking it, my mother was holding little Helena, who was sick at the time, on her lap in the other room. She felt a little twitch and saw that the child was dead. She had a contagious disease called croup which choked the child. The happiness of the days turned to sadness and grief. She was barely three years old, and mother took care of the corpse herself. As I passed through at the time, she told me “I will

20

prepare for her funeral like I would for her wedding. Now I know where she is.” On her

gravestone in the cemetery were the words:

“A little angel took your hand

And led you into the promised land.”

Although we often went to the grave with mother to adorn it with flowers, the sorrow and

sadness was soon forgotten by us children.

My first teacher was Abram Unruh (later an instructor in the school for the deaf and

dumb in Tiege after he completed special training in Germany). He was very strict, but in social

circles he was jolly and well liked. The school janitor was “Tante Sonnyti”. Since the school

was located in the village centre, and we lived beyond the outskirts, we took a cold lunch along,

usually of black bread with bacon fat, sausage and milk. Later, in the city, Dad was able to buy

a new metal lunch container that had three tiered compartments. This allowed Mother to send

the hired man down to the school with a hot lunch for us, usually consisting of soup, roast, and

vegetables.

This same hired man, in inclement weather or if the roads were bad, would take Gerhard

and I to school on the back of a horse. Usually we walked home. My parents had a fur coat

custom made for me, but, as it was to last me for all my school years, it was naturally very large.

It was so long that it dragged in the dirt, and a school friend, Dave Rogalsky, would walk behind

me on the way home from school carrying the train of my coat. By the time we reached the edge

of the village, we were often so tired that we would stop to play in a big empty house that was a

former deserted school for the deaf and dumb. (I acquired this building in the early years of my

marriage - approximately 1908.) From there we parted for home.

Our teacher, Mr. Unruh, left us after several years to go to Germany where he studied in

Frankfurt to become a teacher for the deaf and dumb. We welcomed another teacher, Wilhelm

Neufeld, from Liebenau. Although he was a bachelor when he arrived, he soon married Helena

Fast, the sister of my school chum, Abram Fast. Mr. Neufeld was a quiet man, not very cheerful

21

and not much interested in sports. Our school life, therefore, became monotonous through his

tenure there. I learned quite well, however, passed my examinations, and entered high school in

Ohrloff, about two miles away.

My childhood memories of home, school, and playmates are happy ones. Our recesses

and spare time were spent playing ball in the summer and skating in the winter on any available

piece of ice. Competing and sometimes fighting with kids from neighbouring villages

occasionally added a bit of spice to our otherwise hum-drum existence in the years 1890 - 1900.

Snow was usually scarce, but we all had our own homemade sleighs at our disposal in spite of

this fact. After supper we had to do our homework under the supervision of our cook, because

mother and father did not want to be disturbed. They received company very seldom, and did

not go out much since, as I have stated before, we lived beyond the village outskirts, and

harnessing the horses was apparently too cumbersome. And so they led a quiet, lonely life.

We weren’t spoiled. Hanging around in the stable with the Russian hired man (in earlier

years they had been German), we youngsters learned their beautiful Russian folk songs. They

were enjoyable, but we also learned to smoke and drink along with other bad habits such as

playing cards. The Russian hired help came from the central provinces: Kurst, Zaprkov, Paltava,

etc. In the spring, when they arrived from their homes (most were married men who left their

families behind), they would settle along the street under the big poplar trees and beg food from

the farmers until they could land a job. From May 9 until October 1, they hired out for 70 - 80

rubles, about $40 at that time. This is a paltry sum here in Canada, yet they were happy as they

also got their board which was surely better than they received in their straw covered, clay huts

at home. In inner Russia, a farmer usually owned one horse, one cow, some chickens and a pig.

He worked in the forest in the winter, while his wife weaved cloth from hemp or wool to make

clothes for the children. On their feet they wore Raffia shoes which they wove themselves from

some kind of palm fibre. These were warmer and drier than the leather boots we wore.

So we partly grew up under Russian influence. For example, when I was a youngster at

school and father sent me to tell a bearded Russian to harness the horses, he would bow from the

22

waist and say ”choroscks” or, as we say here, “O.K.”

In our holidays, which stretched from May till October, we had to help at home.

Beginning in May, father took us along to the market at Tokmak. That was a big thrill! For

lunch we would have shishkabob. We were permitted to buy something - usually a pocket knife.

As I grew older, I bought a white watch chain (not silver), which, as fashion decreed, I wore

prominently displayed across my stomach. The bustle and noise in the market was

overwhelming. A cattle market was usually nearby, and was run by gypsy traders. Sometimes

father took us to other markets in Prischib and Melitopol on the Molotschna River where he

collected money from his customers who had earlier bought on credit. He also promoted sales of

the variety of wagons, carts, buggies, covered wagons, half covered wagons, box wagons and

carriages which we usually sold from home. Thus, as young ones, we became acquainted

somewhat with business which certainly paid benefits in later years.

We also helped on the farm and the garden, trimming hedges (we had many), spraying

trees, hoeing, etc. We also tended large fields of watermelons, pumpkins, and squash for the

cattle. I often plowed as well. We had several kinds of ploughs. To one, I remember, we hitched

5 horses, 2 behind and 3 in front. I sat in the saddle on the left rear horse, and the hired man held

and guided the plough behind the horses. The drill plough was pulled by four horses in front

with a man sitting on the plough to which was attached a seeding device. We cut hay with

scythes in those days, but used machinery to harvest the sheaves of grain. We hauled the grain

from the fields in long hay wagons, standing on top of the load to keep it from shifting. I would

sit in front of the wagon with a hired man, Stephen or Martin, at the back. When we arrived at

the thresher, we tossed the sheaves to the ground with pitch forks.

The grain, mainly wheat, but also barley and oats, was threshed with a stone using two

horses which we rode around and around the threshing floor. The separated grain was then

cleaned with a machine and stored in the granary while the straw was stored in the barn. In 1895

we already had a regular threshing machine which was powered with horses, but, several years

later, was run by a motor. It separated and cleaned the grain in one operation. This was a far cry

23

from the beating device used in Prussia by my great-grandfather.

The cows, calves, heifers and young horses grazed all summer on the surrounding

meadows, watched by a shepherd. On Sunday we mostly went to church because we had no

Sunday school. In the afternoon, while the “old ones” were taking a nap, we would fool around

in the woods, play ball or play games with some Russian children. Occasionally, we visited our

watchman who lived in a little garden house. He would amuse us with war stories. When I

would cut his hair, he would insist on the military cut he had when he wore a helmet.

The religious side of our lives was not stressed a great deal. We had no Sunday School,

but had daily religious instruction at school and also, as mentioned before, a little service before

bedtime at home. Sunday morning we drove to church. If the weather was inclement, we

gathered at Grandmother Dyck’s, and father would read a sermon. Grandmother had been a

widow for ten years. Although she had the opportunity to marry rich widowers, she preferred to

remain alone so that her estate (she was quite rich) would not leave the immediate family.

This High School in Ohrloff was attended by Jacob Dyck, and later by his children, George, Rudy, and Ann

I was 12 years of age when I began high school in Ohrloff. My brother, Gerhard, had

already attended the school for one year, but had decided to remain at home to help on the farm

and in the business in spite of father’s preference for him to continue his studies. I was boarded

out with my Tante Tien and had a room of my own. I didn’t enjoy this because I frightened

easily. Often at night, the Russian transport drivers would stop at a well on the main street to

water their horses and they made a lot of racket which used to scare me enough to cause me to

stick my head under the blanket. I often would awaken with nightmares. Later I boarded with

my Tante Marie (Dirks) where there were five other students in one room. This was better.

24

The high school was across the street. It had been founded years before by well to do people and

estate owners. The original teachers had been imported from Germany, but were often

disrespectfully treated by the arrogant landowners who demanded that they assume farm chores

in addition to their teaching duties. My grandfather, Frank Dyck, was a school trustee in the

early years as well as an administrator of the Halbstadt area which included roughly 35 villages

and estates, factories and mills.

During my attendance in the years 1897 -1898, we had 3 excellent teachers: Cornelius

Unruh, who taught German language and religion; Johann Braul, a very strict teacher of music

and world history; and Johann Janzen, who taught geometry and arithmetic. The latter two

taught in the Russian language. There were 95 students - all boys, no girls (unfortunately). A

girls’ high school was founded in l910 in

Tiege (a neighbouring village) by a teacher

named J.H. Janzen who later became a

minister in Waterloo, Ontario, Canada.

The studies were not difficult and I

learned quickly. I was very ambitious, but

often preferred playing ball and other sports

or just “passing the time” to intellectual endeavours. Yet I was promoted to the next grade

without having to write exams. My summer holidays were spent at home in the manner

previously mentioned. I think they found me to be an obedient and pious teenager most of the

time.

Father usually journeyed to Rostov for several weeks in July to buy iron goods, and he

often took my brother and I along. To us, it was an informative experience. I enjoyed riding on

a train. Our closest station was twenty miles away - Fjodorovka (typist’s note: many spellings

seem to exist for this railway town ie. Fezdorovka, Fzodorovka, Feodorowka. It is pronounced

“Fee OR doroff ska”, and the spelling seems to change in the translation from Russian, High

German, Low German, and English). The train would then go through a long ravine onto the flat

25

prairie-like steppes. At Stzepmoza we usually had to spend several hours waiting for the mail

train from Sebastopol. Then, in we got, third class (wooden seats), and went on to Sienzelzikovo

where we caught the courier train, a faster train, second class to Rostov on the Don. The whole

trip took one day. Since father carried much money strapped to his body (10 - 20 thousand

rubles), he did not doze off on the trip, and he encouraged us to keep an eye on him because

there was much stealing on Russian trains. We were always fortunate in that regard. After

arriving, father first called a porter and then a taxi which delivered us to a European Guest house

run by a Swiss gentleman in a dark blue suit with two rows of gold buttons. He would bow

deeply and lead us to a room while his help trailed along with the baggage. We young ones

always had to search the drawers for souvenirs left by former guests, but we never found more

than the occasional button. Father would get a good laugh over our disappointment. Our meals

were served in the room, although we also attended the large restaurant for big meals, which we

did not enjoy as much since we had to be dressed “just so” and behave as gentlemen.

Father’s first job was to buy iron goods which were housed mainly on the shore of the

Don River. The iron was delivered on barges pulled by steam river tugs from the mines in the

Ural Mountains. The goods were then loaded on a boat and brought to Berdjansk were Uncle

Isaac Dyck accepted them and stored them in his yard. From there, as mentioned before, they

were sent to Blumenort by oxen transport. When the business matters were taken care of (during

my Grandfather’s time, it took up to 5 weeks), Father filled a huge trunk with goods he bought

for the family: shoes, shirts for the Russian hired help, and various other items. Often he would

go to a nearby Armenian town where he bought some Caucasian saddles for various estate

owners as well as for us. I remember receiving a leather belt with a beautiful silver buckle.

Evenings, as I mentioned previously, we would attend a circus or wander through the

Royal Gardens. I want to mention that, during my Grandfather’s time, so many purchases were

made that it took one boat to carry them all. Originally, trading was done with gold pieces - later

we used bank notes. In the good old days, there were few iron merchants, and much profit was

made. In my time the competition became much keener.

26

Now, when we finally arrived home after our trip, it was just like Christmas because

everyone received a present. The store houses and warehouses were cleaned up to receive the

goods coming by oxen wagon train - often a mile long. When we arrived at Fjodorovka again,

we eagerly searched for our coachman, who sat on a covered spring coach wagon drawn by two

dark gray horses. It was a piece of home again, although the eighteen mile journey back usually

took two hours. There then was a great welcome, a look at the horses in their stalls, and a rush to

the garden to greet the old watchman in the garden house. Anyway, by supper time, we had tired

ourselves out.

Since I had quit high school after two years, my brother and I were put to work in the

business and on the farm. Father only kept the books, and had a large desk from where he

observed the goings-on. He was about 45 years old at this time, and we never remember him

working physically. Often he would deal with customers while having a glass of “schnapps”,

smoking, or cracking sunflower seeds together.

Time went on and progress ensued. We were among the first to buy a threshing machine

which was powered by three pairs of horses (6 horsepower). I would stand on an adjacent

platform and, with my whip, keep the horses going around and around. The grain was

transported by an elevator into the granary to be cleaned, whereas the straw, ejected behind the

machine, was caught in huge strong nets and dragged by horses to the straw stack. When 3 to 4

haywagons had been threshed, we would all go to the fields for more grain. Several of our fields

were 7 - 8 miles from the village. From sunup to sundown, the machine kept humming.

Harvesting grain occupied us from the middle of July to mid August. During this season we ate

in the fields. Much grain was cut with a scythe before my time, but we had a cutting machine,

and, later, a combine from America.

Haying was usually done with a scythe since most of our land was planted in grain.

Gerhard and I worked with crop rotation: corn, wheat, barley, oats, farm animals, horses, cows,

fattening hogs, etc., etc. We had no meat markets in the villages. Sometimes a Jewish vendor

would come by with a horse and buggy selling the various meats, but never pork.

27

November was the time to kill a fat pig. Our seniors called it a “Pork Festival”. Up early

in the morning to heat the water in a large tub, we would bring it to a boil in order to scald the

killed pig. Neighbours and friends gathered for breakfast, and big meals were consumed. It was

a big event in the village, and toasts were drunk to the occasion. Uncle Schultz (a very portly

landowner) had the job of disembowelling the hanging pig. He would keep looking around, and

wouldn’t get to the job until he was served a schnapps: everything would then run smoothly.

Everyone had a smile on this day. Women peeled potatoes, men made sausage, other women

made lard, etc. ..... and so it was the entire day - everyone happy. The big hams were well salted

and, after several weeks, smoked together with the sausage for about a week.

Thus, the meat and lard were prepared for the coming year. Occasionally, for a change, a

calf was butchered as well. As rich as many were, their life style was simple and inexpensive.

Their spiritual life consisted of church on Sunday and then peace and quiet reflection for the

remainder of the week - a shallow Christian Stewardship.

Note: To bridge the years of his youth till his sixteenth birthday, Dad (Jacob) uses four long

verses from a long poem which he wrote in his 70th year here in Canada. It is rhyming verse and

describes his struggle through the teens to settle down and become sensible again after a flighty

style of life. It is a long poem in its entirety, and covered his lifetime and Mom’s (Katharina). I

am indebted to my sister-in-law, Erica (George’s wife), for the translation of the following verses

from the poem.

V.D.

The next episode of my life came quite unexpectedly -

A time I’d rather not speak of.

One can, in this life, endure almost anything

Except a series of prosperous days

So they say; Hence oft in my youth

The Tempter ensnared me.

For duty and labour I was quite prepared,

But for worldly pleasures I was also alerted,

And my weakness for them could not be skirted,

Thanks be to God who so firmly stayed

My hand from the evil which I could not avert.

28

I was too young, too immature

To be trusted with choices so tempting, so alluring.

As a bird released from its cage,

I flew here and there - seeking pleasures unending

Such that I knew not what to do next -

Hob nob with friends? Read? Or frolic?

But Father rebuked my senseless diversions,

And pointed me wisely in another direction:

“Surely, my boy, you are courting disaster!”

When I perceived the gravity of my follies,

I decided to mend my ways,

And strive to accomplish what honour demands.

With the help of my mother, I fought the good fight.

Then succeeded in swinging from left to the right.

And so, at sixteen, it became clear as a bell,

I must make a decision: This path leads to hell!

“Please, dear Jesus, make me pure,

For I am lost, that is for sure!

“Please take me to Heaven

To live with thee there.”

This, as a child, I had prayed long ago,

But its meaning was suddenly new -

I felt reborn!

The turn of the century, 1899 - 1900, brought more industrialization and mechanization to

farming methods. Brother Gerhard was progressively minded, and we bought a Swedish

gasoline motor. It proved to be a big headache since we had no competent mechanic to attach it

to the threshing machine. Furthermore, instead of sending us naphtha gas, we received 200

pound wooden barrels of Russian tar. My brother, Gerhard, had to serve in the government

service for three years, and I was left alone with the mess. At dawn, the motor invariably refused

to start which made the hired hands happy. I tortured myself until it finally began to putt, and we

could resume threshing. When we streamlined our operation, we would even do some custom

work for other farmers, and so extra money flowed into the coffers.

In the winter there was not much to do since I had quit school. We usually sat and read

adventure stories about Indians, or kibitzed around with the hired help in the barn where we

played cards or smoked a cigarette. When the fields iced over, we skated with the youth from

29

Rosenort, a neighbouring village, often getting into a fracas with them for excitement. I should

have continued my studies because it certainly would have been possible. My two younger

brothers continued their studies, Frank in Berdjansk, and the youngest, Heinrich, at the school of

commerce in Halbstadt.

Heinrich, Jacob´s youngest brother, in his father`s yard during a visit from school

In 1900 our spiritual life took an upward turn in the villages, and many young people

found true inner peace. There were now weekly bible studies and prayer meetings at various

houses. Various visiting ministers spoke to us. I remember a missionary, J. Fast, who was home

on leave from Java and who was interesting to listen to. I had a friend, Jacob Bergen, who

worked in a neighbourhood store and to whom I owe much as he was largely responsible for

keeping me on the straight and narrow. He was a bit older than I, actually brother Gerhard’s age,

and we became friendly when Gerhard had to serve his civic duty for three years. Around that

time, I became interested in a certain young lady, and for that reason, we did not see each other

as much, but we remained friends even here in Canada. He was largely responsible for our

remaining in this area (he resided in the Waterloo-Kitchener area) instead of heading west with

many of the other new immigrants. Today is February 12, 1964: he and his wife have been dead

a number of years - may God rest his soul!

In those cavalier years between the ages of 18 to 20, my interest turned to the young

ladies. I was rather shy, however, and had little opportunity to mingle socially except at funerals

and the weddings to which my parents had been invited. Possibly the iron business held me back

somewhat as I was the only one, aside from Father, to run it. Also, there was the farm work to

keep me busy as well. Times changed, and, where once our business had been a gold mine, there

was now much more competition, and the profits dwindled as the sales decreased. Iron

manufacturing became easier, and many other businesses began to flourish in the south. I

intended to try and improve the situation, but never quite got around to it, and so, things

remained the way they were. The proverb states that if things stand still, you go backwards!

Grandfather Frank Dyck had died in 1881, and Grandmother retained control, but paid my Father

a good salary to run the business. Since there were four heirs, jealousy developed among the

family members, and this was especially hard on my dear, pious Mother who found the pressure

difficult to deal with. My grandfather had accumulated a fair fortune in 30 years, and had a large

amount of gold on deposit at the bank in Berdjansk. I am still astounded, to this day, how

grandfather acquired so much in so short a time. Every heir received a temporary token share of

8,000 rubles. Father at that time already owned two farms with approximately 100 acres which

he worked with Grandmother’s horses and farm machinery. As I mentioned previously, he had

30

built a large house when I was three years old. I remember well how I played in the sand there.

After 5 - 6 years of living with my Grandmother, the family rejoiced in having a home of their

own.

My teenage years passed in peace and quiet. We heard about wars, but they were

thousands of miles away. The Boer War, for example, was in South Africa, but it was evident

that our elders had sympathy for the Boers since they, like us, originally emigrated from areas of

Holland and Germany. In general, though, we cared little of the politics at the time: we cared

more about the village politics which consisted of local gossip and the occasional fights that

broke out because of girls. Occasionally, some Mennonite boy would become entangled with a

Russian girl, or vice versa, but that was rare. There were few temptations, and so we usually

behaved as our Christian ethics demanded. Life in Blumenort flowed along as a muddy stream,

wending its way through woods and swamps and fields, slowly and uneventfully except for the

occasional funeral or wedding.

Our local weddings had their receptions in our hay barns. The hay and straw were

petitioned off with large tarpaulins: chairs, tables and benches were set up in rows. On one end,

a sofa was placed where the young bridal couple would sit, with a lace covered table for the

minister. Behind the young couple sat the couple’s parents and friends - men on one side and

women on the other. Everywhere you could see floral decorations. After the minister

pronounced them man and wife till death do they part, chorales were sung and the good wishes

and congratulations of parents and friends followed. The first kiss between bride and groom

occurred during the meal when the youth clamoured, “Kiss, Kiss!” Then the tables were cleared

and it was time for games.

Dancing was frowned upon in our time. Songs were sung as the girls would walk, hand

in hand, in circles around the bride who was blindfolded. When the song stopped, the bride,

with her eyes blindfolded, would carry her wreath toward one of the girls, signifying the next

bride to be. The bridegroom played a similar game, giving his boutonniere to a young man.

Now the fun started. The winning couple was then seated, facing each other, on two chairs that

31

were lifted into the air by the locals, amidst much merriment. They were held aloft and not put

down again, until they kissed, often against the wishes of one or both of the individuals involved.

On one occasion, an incident of this nature had unhappy consequences. The young man took full

advantage of the “kissing privilege” in spite of protestations from his partner. Later that evening,

the fiancé of the young lady involved, took revenge upon the lusty youth and gave him a

trouncing he didn’t soon forget.

The funerals in our villages were very simple. The corpse was usually stored on sand in

the basement and covered with ice. This ice was cut in the winter and stored in a large ice cellar

maintained by the village. The ice was well insulated with straw, and anyone in the village had

access to it. After three or four days, the funeral took place. The deceased would be laid out in a

black coffin in his or her finest clothes, and slowly drawn to the graveyard in a hurst pulled by

two horses. At Grandfather’s funeral, the horses were covered with black streamers edged in

white. Our graveyard was located in the woods (later a new cemetery was provided on the

outskirts of the village and all villagers received plots), and, as soon as the coffin was lowered

into the ground, the grave was filled. All of the people would then return to the house for coffee,

zwieback (traditional buns), etc. which the neighbour ladies had been preparing for days prior to

the burial service. Usually two or three ministers spoke at the services, and, if possible, the

Bishop attended. I remember very well, at the death of my great aunt (Wiens) (now 65 years

ago), how I sang, in the choir, the traditional song “God be with you till we meet again”. It was a

very solemn occasion.

32

Courtship

But, back to my youth. In the spring of 1900, something momentous happened. It

occurred at a silver wedding anniversary in the church of a neighbouring village. It was during

the service that two pairs of eyes quite innocently met. There sat a beautiful, young girl with

wavy chestnut brown hair listening intently to the minister’s words while I had allowed my eyes

to roam. She must have felt my unabashed stare, for our eyes met and locked ... forever! I had

never seen her before, although she had lived in our midst for three years. She wasn’t any older

than 15, and had moved here from the Crimea with her widowed mother and two older brothers.

She had been raised by a loving but strict mother. They usually boarded 3 - 5 high school

students, and sometimes twice that number, so she was kept very busy preparing meals. In

between times, she was kept busy sewing for herself and others.

Note: To let us know this girl somewhat better, Dad resorts back to several verses from

the aforementioned poem he wrote in his 70th year. He describes her life, and the early death of

her father, again in rhyming German verse. It is quite beautiful and sad. The description of her

beauty could only come from a man in love. Thanks again to Erica for her translation. V.D.

Katharina in her youth

For Tiene: Verse 5

When her chestnut brown braids hung to her shoulders,

A beauty she was - with a glorious voice:

She so enthralled me! Also parents and teachers

Were pleased with her talents and gifts.

She captured the hearts of all who knew her,

Especially the boys, and for her attention they vied,

But she had a way of eluding them all.

Then, for a time, she suddenly vanished:

She had a momentous decision to make.

The way of salvation became her burning desire.

When, at last, she found peace for her soul,

The peace that our God, the Saviour gives,

Her joy and her happiness knew no bounds,

And Tiene Goertzen, once again, was glad be alive.

Then suddenly, one bright summer day,

Tragedy struck: Her father was found

33

Dead in the field - “O merciful God,

Can this be? Have you forsaken us?”,

She cried in her misery.

Her happiness fled. Her loss was so great

That to her mother’s arms, father’s darling now fled.

“Father, dear father, you know how I loved you,”

She sobbed at his grave side.

“The Lord’s holy way I don’t understand,”

Her eyes wet with tears which rolled down her cheeks.

“O Father, I feel so lost and alone,

And my longing for you is hopeless and vain.”

The wound was still deep in that young breast

When another blow struck - a great misfortune-

To her hearth and her home she must bid adieu,

Her beloved Crimea which scarcely she knew.

Her beautiful home, the woods, and the trees,

Where in childhood she’d spent so many happy years,

With grief and much sadness, she gave one last glance

To the flowering meadow which no more she would see.

As the tears clung to her wet brown lashes,

Tiene Goertzen looked to the future and happier beginnings.

The Mennonite Church in Tiege

And so we found each other quite innocently at a Silver wedding celebration in Tiege. The meeting was like a dream to me, and I did not want to wake up. In those days, where romance was concerned, our parents were very strict and watchful. As soon as I arrived home, with my parents’ permission (my folks thought it not unusual for a young fellow to attend the evening celebration of a wedding), I rushed to saddle my horse and make my way back just to catch a glimpse of her again. I just wanted to be close to her because I felt that such beauty would not remain unattached for long. . That was our first meeting where we became somewhat acquainted. I was shy, but bold enough to arrange another date for the following Sunday. It happened that she had a friend who was going with a young fellow that I knew, so we arranged a meeting in the meadow, on the boundary between our two villages that Sunday afternoon.

34

We met secretly throughout the summer; sometimes at the cemetery, in the woods, in the

meadow, anywhere we could .... we dared not let our parents know or guess our relationship for,

of course, we were very young. We walked because using my horse was too risky. Somewhat

later I bought a bicycle which helped speed me to my loved one.

I could have gone to see her on horseback easily enough, but I dared not. I was from

another village, and to be seen in her village in the evening was something that the dogs and the

young men there would not permit (to put it mildly).

Winter came and seeing each other became very difficult, so we corresponded regularly

with little notes sent through high school students that we both knew. We were not often able to

see each other, but we were in love , and each time I saw her, I was determined to strengthen our

ties for the future. She sang in a choir which I occasionally heard, but she and her mother

attended a different church than ours, and a serious division developed between the churches

such that we seldom met at services. On rare occasions Tiene and her girlfriend would come to

visit my sister. I would then slip a little love note into her hatband, and tie the knot a little

tighter! Years passed, and the path of true love was not always smooth. Attempts were made by

some to separate us, but true love triumphed, and may it continue to endure. I am writing this in

1964, and I can affirm that this bond of love and trust has endured to our old age. In 1966 we

shall be celebrating our Diamond wedding jubilee (60th anniversary).

I worked at home with new purpose, but kept my preparations for the future a secret from

my parents. I often used some white lies to explain my absences during the long evenings. With

my brother, Gerhard, away in the state service, and my father often away on business in Rostov, I

worked long hours throughout the summer, often eighteen hours a day from four a.m. until

sundown. After a busy week, I looked forward to Sunday which, unfortunately, often passed

without seeing my girlfriend, as she would be called today.

In 1905, after a 4 to 5 year acquaintance, we both began our baptismal (catechism)

35

instruction. She in the Lichtenau church under the minister, Jacob Toews, and I in Ohrloff under

the minister, Gortz. This occurred on Sundays, and so, after long hours of work during the week

at home, having to spend my Sundays in these classes left me depressed, especially so since my

sweetheart was in the company of other “cavaliers”. This brought out a jealousy in me that took

great control not to show.

The Mennonite Church in Lichtenau
The Mennonite Church in Ohrloff

In the spring, we were both baptized in our respective churches. Her mother took sick at this time and died after several months. She became an orphan. Her sisters were already married, and her two older brothers, Johann and David, went their own ways, but, when at home, it was my “Tiene” (Katharina) that had to cater to their wishes. Johann Goertzen was engaged in a grain handling business with his uncle, Frank Goertzen, a bachelor.

Note: Dad inserts a verse describing the funeral of my grandmother (Katharina’s mother)

here. Please bear with my translation. V.D.

Now her dear mother lay in her final slumber,

The lonely orphaned daughter stood before her in greatest sorrow.

Shortly the casket will be carried from the home,

And a new hillock will appear in the graveyard.

My sorrowful lonely one oft sat by the grave,

And shed her tears upon the cemetery grass.

So, love as long as you are able,

The hour will come, the hour will come

When you’ll stand at the graveside and weep,

‘Cause mother, my mother, will never return.

O God, give me strength to bear this heavy burden.

36

I was still a shy young man, but that summer I became bolder. The student boarders had

left, and Tiene, then 18, had more free time. Our visits with one another became somewhat more

open, but still secretive (according to custom). As I was approaching my 21st birthday, I became

concerned about being conscripted to serve my time in the military, even though I was classified

in a different category because I had a brother already serving time.

At this time the Goertzen estate was in the process of being settled. Her three married

sisters from the Ufimer Government Area (Siberia) arrived. The sons-in-law were eager to

salvage everything possible for themselves, leaving the youngest, who had helped her mother for

the last 10 years until her death, with little. On the day of the household auction, even the

sewing machine was brought out for sale. Tiene had treasured this machine dearly and had

become very adept at sewing clothes, a skill that she still retains today at the age of 78.

Her only uncle spoke up, however, and brought the machine back inside. ( It was later

added to her dowry.) Her home, including some land, was sold as well. How all these incidents

reached my father’s ears, I never did find out. I had never discussed my hopes and dreams with

my parents. I felt sad and helpless: my head never stopped aching!

Typist’s note: I have learned that my Grandfather’s pet name for my Grandmother, although

spelled “Tiene” in German, is properly pronounced “Tina” in English.

37

My Marriage

One evening in the fall of 1905, my father was sitting at the window in his office. I was

just finishing some odds and ends at the stable when I heard a tap on the window, and was

motioned into his office. “What have I done wrong now?”, I thought as my heart began to beat

faster and my face reddened, as it too often did under similar circumstances. I sat down on a

sofa in the corner and waited. Quietly, he reviewed what had transpired in the last 4 to 5 years in

the romance department without remonstrations, and concluded with “we daren’t let the bird out

of the cage or it’s gone”. He had heard that her sisters were taking her back north with them

after the estate settlement. And so my father, according to custom, stepped in as a mediator.

Note: Here, Dad again resorts to three long verses describing his joy and happiness and

the customary plans for the engagement and forthcoming marriage. Again I shall attempt the

translation. Dad states that his Tiene will describe what followed after her future father-in-law

stepped in as mediator. V.D.

And dear friends, I would like to explain

Why everything had to move along so quickly.

On a beautiful autumn day I was confronted unexpectedly by a man.

The coachman drove on as the man entered,

And, with a smile, proffered his hand and stated,

“My son has sent me to you today.”

And, as my relatives happened to be visiting,

They were immediately included in an advisory capacity.

We two had known each other for several years,

But still I felt somewhat intimidated.

There had been other plans made for me

Of which I wasn’t fully aware.

I was to be sent to the far North

With which my relatives fully agreed.

Yet I had already found my happiness here,

And perhaps I would never return from there.

And so I agreed with the wishes of this man,

And soon we heard the carriage leave.

38

The engagement then soon took place

As was the custom in that land.

The length of the engagement was greatly shortened,

And soon the planned wedding arrived amid great pomp and circumstance.

Soon I was settled in a new home

Fulfilling my wish to always be with Jacob.

And we’ve remained together to this day,

Sharing happiness and sorrow equally.

And it’s difficult to believe that we’re about to celebrate

Our Diamond Jubilee - is it really true?

I received notification that for the present I was quite free from conscription, but should

an emergency occur, I would be called at once - as happened later in 1914, WWI

Our engagement took place in her home in Tiege on November 19, 1905. As her relatives

were still visiting, there was a houseful of guests to enjoy the celebratory dinner. According to

custom, it was a chicken supper. My bride-to-be then moved into her uncle’s home in Ohrloff

where I often visited her - quite openly now! My riding horse was not enthused about my

frequent visits there. As was then the custom, we were invited to various friends and relatives. It

was a busy time of planning and preparation, and I rather neglected the farm and the business at

this time.

Since my parents, G. Dycks, were celebrating their silver wedding in early 1906, it was

decided to have our “green” wedding on the same day. And so, on January 14, 1906, we

celebrated a double wedding in our big barn. The young folks had beautifully decorated the

large room in the manner that was then customary, and in the way that I previously described. A

big iron stove was set up to heat the room as it was very cold in the winter.

Note: Again a poetic verse (this one in low German) describes the wedding day ...

victory! Thanks again to Erica. V.D.

The Wedding

At last the wedding day arrived,

39

We had not guessed it was so nigh!

Before the altar, hearts aglow and heads held high,

We stood with wreaths and ring

To make our sacred vows.

I was not in a church as you might suppose,

But both the Bishop and elders had nevertheless

A good word to say from the Holy Book.

No wonder it lasted 60 years!

The evening before the wedding day, we had the usual “polterabend” (shower) at which

poems were recited, humorous skits were performed, games were played, and everyone was fed.

Of course, many gifts were received, including a broom which was brought in by a cute little girl

saying, “I can’t read, I can’t write, but I can drag in the broom.”

The day of the wedding, guests arrived early from out of town, and their horses and

vehicles were parked on the neighbours’ yards. Two of the senior ministers, A. Goertz (Ohrloff)

and Jac Toews (Lichtenau) were present, as were my two grandmothers, Enns and Dyck. As

stated before, I never knew my grandfathers.

At the appointed time, Tiene and I entered the room together, arm in arm, followed by all

the newly married couples. We seated ourselves on the red plush sofa next to our parents and

two grandmothers. The room was crowded with relatives and friends, and was very warm.

Finally “till death dost thou part”, and we sat down on our decorated chairs somewhat deep in

thought. A short prayer and a congregational song ended the formal part of the ceremony.

Congratulations from everyone followed. To get to the house and the meal, we naturally had to

go through the stables, and past the mooing cows and staring horses. I recall one of the group of

young men winking slyly and cautioning me as we passed, “Watch that blue eyed, brown haired

beauty, Jake.” with his finger pointing at my young wife.

Jacob and Katharina Dyck, Wedding 1906

After a veritable feast, the young folks took over with various games, and, of course, the wreaths. The flowers were tossed by the blindfolded bride and groom into the young crowd. Many folk songs, German and Russian, were sung, some accompanied by guitars and the harmonium (a parlour organ). 

The next day we had a small “after celebration”, and slowly the out of town guests disappeared. I had finally, after four or five years, accomplished what I had been determined to do; marry my very beautiful, spirited, and healthy sweetheart. God be praised! We found a home with my parents for the first few years of our married life. “Honeymoons”, at that time weren’t customary, so it was back to the daily routine. Happily I “trucked” my new wife’s furniture from her uncle’s house to our little nest, agreeing with the poet who said, “Our belongings are not many, but free of debt and worry.”

I then learned that my little Tiene had inherited quite a tidy sum which her uncle had

stowed away in a fireproof box in the oven. I want to confess here that this was a big surprise to

me: it was only on her that my eyes had been focused. Now the problem was how best to invest

this money. Her mother’s property had been sold, a fact that I regretted because it had been

excellent real estate, centrally located in the village with a high school, church, hospital,

drugstore, and school for the deaf and dumb. Had it been available now, we could have acquired it.

41

Business was still a major factor in my daily life, and we decided, with my father’s

42

44

advice of course, to found a lumberyard and hardware business. I persuaded my father to allow

me to buy into the business for a designated sum of money. Initially, he had offered to borrow

the money from me at 3% which, as it turned out, would have given me one to two thousand

dollars more annually. I, as a good Christian son on the other hand, felt obligated to help my

father as he was already having, not only health problems, but many other unpleasant family

headaches concerning the farm and iron business of which he was only part owner.

We set up strict, clear-cut, business guidelines from the beginning and worked together in

harmony. It was run separately from the iron business. Father bought a large village warehouse

with two acres of land since lumber required much space. The warehouse was remodelled into

an office which boasted two green covered desks, and I thus became a businessman in my own

right!

 

Landmarks of the Blumenort, Tiege, and Ohrloff Area

A street in Ohrloff
The Mennonite Hospital in Ohrloff
The girl`s school in Ohrloff- Ann Dyck attendet this school for 1 year
The Drug Store in Tiege
The elementary school in Tiege
The school for the Deaf and Dumb in Tiege - Jacob Dyck lived across from this school in 1924-26

 

The Early Years - Business

In 1906 we were the only lumberyard within a fifteen mile radius, and, as a result,

business flourished. Our clients were the area tradesmen and the district farmers. Construction

was booming, i.e. houses, barns, granaries, etc. Lumber was cut to specific lengths. We carried

nails from ½ to 6-7 inches long, beams, tin for eaves troughing, glass for windows, etc. In

addition to all this, we also supplied materials for wagon construction, tools, anvils, bellows,

files, hammers, and lots of coal.

We bought our lumber in Jekaterinoslav (Dnepropetrovsk), Kamenka, and directly from

the north, up to ten wagonloads at a time. We built 2 large warehouses to store the best lumber.

The iron came from Rostov, usually from Prince Paul Djemidov, who imported the best directly

from a 200 year old firm in the Urals. Our hardware goods were ordered from Hamburg, our

milk separators from Sweden, and in time, we also sold threshing machines, hay cutting

machines, drills (grain), sewing machines, etc. We also began to manufacture grain cleaning

machines for which we found a good market in northern Russia and Siberia.

Life continued in a peaceful manner, undisturbed and uninterrupted, during the years of

relative peace and quiet which our dear Russian motherland enjoyed from 1906 to 1914. The

Boer war in South Africa was over, but in 1905 Russia fought a bloody war with Japan.

Although the theatre of the war was about 7,000 miles distant, the effects were felt throughout

Russia because it suffered great losses (hundreds of thousands of lives were lost as well as the

great destruction of naval battleships and land fortifications). After the end of this war, there was

unrest throughout the country to the degree that the minister of the interior, Stolypen, tried to

restore stability by making promises of land to the people. Those uprisings that got out of

control were quashed by the Cossacks in bloody encounters. Revolutionaries shot Stolypen,

however, in full view of the Czar in a theatre in Kiev. Many large landowners suffered fires and

robberies, but the Russian government eventually regained control, an outcome that would not be

so ten years hence. Fortunately, in our area, we suffered no great upset, and the business

continued to grow.

46

Often after work, my young wife would meet me and walk me home. Our lumberyard

and office lay somewhat distant from our home. Evenings were spent socializing with friends or

visiting her two brothers who soon married and lived in Ohrloff, three miles away. Johann

Goertzen, the oldest brother, purchased his uncle’s windmill and brickyard: the uncle, fearing a

revolution, had emigrated to America with his whole family in 1905, shortly before our wedding.

David, the other brother, owned a general store in the neighbouring village of Tiege. We found

these visits very enjoyable and the only change of scene we had, aside from going to church on

Sundays and attending the weekly bible and prayer meetings that were now common after the

great “Revival”. We were thankful to be blessed by our heavenly Father.

Jacob Dyck (seated in the car) with his brother-in-lav, David, standing second from right.

The Tour

In about two years, the flutter of the stork announced the birth of a red cheeked daughter.

It was 6:00 a.m., December 1, 1907, and the stork should have been in the southern climes of

Africa at this time, but it had delayed to bring us our little bundle. We named her Anna, after my

mother as well as my older sister. Anna is a famous old name popular among the oldest nobility;

Anna Boleyn (1507, one of the wives of Henry VIII), Anna of Austria (1615, queen of France

and a descendant of the Spanish house of Habsburg), etc. Mother and child were both well, and,

within a year, Anna was babbling and walking.

At this time, with business going well and grandmother volunteering to babysit, we

decided to take a “wedding trip” for four to five weeks in the lovely month of May. My father,

of course, would manage the business in my absence. Crossing Russia’s largest river, the Volga,

at Saratov, we went by rail to Uralsk where one of Tiene’s sisters (Warkentine) lived on a large

estate. With their riches from the Crimea, they had purchased several thousand acres of fertile

land there. Although the land was fertile, the desert east winds began to blow in June, and it

killed the promising harvest for 5 years in succession. As a result, the whole colony moved and

relocated in an area about one hundred miles from “Ufa” which lies on the trans-Siberian

railway, this side of the Urals.

Typist’s note: See the chapter “Between Volga and Ural”, starting on page 128 of the

book, In the Fullness of Time: 150 Years of Mennonite Sojourn in Russia, written and compiled

by Dr. Walter Quiring and Helen Bartel, and printed in 1974 by Reeve Bean Limited, Waterloo,

Ontario, Canada. This book contains many photos, maps, and descriptions of this time period

including Blumenort, Ohrloff, Tiege, etc. A picture of Heinrich Dyck is seen on page 85.

From the Warkentines, on to “New Samara” where we visited my mother’s uncle,

Heinrich Klassen. This was an area of great poverty. From there we travelled with my brotherin-

law, Warkentine, across the Urals, and into Asia where I had a good look at the camel

caravans. In Uralsk we visited the famous statue of “Ermasks”, the conqueror of Siberia who

drowned in the Ural River during the war, and saw other antiquities in the town.

48

After a week and a tearful farewell, we departed by boat on the Volga, heading north to

the city of Orenburg, and from there by train to Ufa. The journey by steamer on the Volga was

truly interesting. We landed from time to time, and watched the labourers load and unload while

singing the many nostalgic songs of their river. The right shoreline of the Volga is very steep and

rocky with many caves, while the left bank is low and flat stretching far out to the west. This

land was very fertile, and had been settled during Katharine II’s time (before 1800) by Germans.

They prospered and even founded their own city, Katharinencity. As the river boat went slowly

by, I had a good look. Today, in 1965, the settlement is totally destroyed, and the inhabitants

banished to Siberia, even though its youth was true to Russia, thousands spilling their blood

during World War I fighting against the Germans.

Lena and John Berg and family. Lena, Katharina`s oldest sister, later came to Canada, remarried and was known as Helen Friesen

From Ufa, we embarked again on the river boat and wound our way north along the Volga and its tributaries until we reached the Belaya River where Tiene’s two sisters lived -- the Bergs and the Enns, the latter of which owned a large flour mill with facilities for drying grain. Fortunately, with our home being farther south, we did not need to dry grain. My brother-in-law, John Berg, had died, leaving Tiene’s sister, Lena, a widow. After a week’s visit, we left to go to Kazaug on the Volga where there was a large exhibition that they called a World Exhibition. After several days of sightseeing, we headed straight north to Navgorod. At one time during its one thousand years of existence, it was Russia’s capital, although at this time, St. Petersburg and Moscow have taken over in this respect. The walled city of Navgorod, with its forts, made a big impression on me. I marvelled at its battlements and fortifications with 3 - 5 metre thick walls, and I shuddered at the tales of gruesome deeds perpetrated within by cruel overlords. It emphasized to me the bloody heritage of our fatherland.

49

Especially cruel and bloodthirsty was Ivan the Terrible. He had thousands of high

government officials, nobility, and even ordinary farmers, who at that time were slaves, thrown

into the prisons. Then, the night before the executions, he and his followers would witness a

bloody and cruel torture exhibition. This was performed only after a religious ceremony ordered

by the Czar. Then the action began. These so called criminals (dissidents maybe) were lined up

in long rows, and the guards would then charge at full gallop on their horses, piercing their

bodies with their lances or beheading them with their enormous swords. If a would-be victim

refused to stay in line, the czar himself would lunge at him, driving his lance through his body.

This is but one small example of the many horrors that occurred during his reign.

During their history, the Russians had themselves had been subjugated by the Tartars, and

had been slaves for four hundred years. Their Khan was even more brutal in tyrannizing his

subjects. He had methods that my pen refuses to describe. The reason I mention these facts at

all is to emphasize the bloody heritage of the country from which our heavenly Father has

delivered us.

As we left this city behind, we headed for Moscow where the Kremlin with its 3 - 5 metre

thick walls told similar stories. As we all know, it was from these heights that Napoleon

Bonapart looked down upon the burning city and finally admitted to himself that victory was

impossible, giving the order to retreat. This was the beginning of the end of his illustrious career,

as his return to France was very costly as the spring thaw revealed. Mile long stacks of corpses

were found. Practically his entire army had been defeated by the severe Russian winter. But,

back to the present. Inside the Kremlin, we saw some remarkable sights, e.g. the huge bell which

had never struck a note. It fell in the process of being pulled up into a church steeple, and a

piece of the bell was broken. Its size was such that a team of horses could enter through the hole

and turn around inside. We also saw the “czar cannon” that Czar Purschka had built. No shot

had ever been fired from this cannon, although I have never been able to discover why.

The city of 1000 churches was worth seeing, and before I leave this world famous

historic city, I want to report something that I recently learned. The last prince of Moscow,

50

Jusupov, whose ancestry dates back to the Tartars, is still alive and is presently (1965) living in

France. In 1914 he inherited a three storied wooden hunting lodge about 30 miles from Moscow.

It was hidden deep in the forest, and, according to reports, had been locked up and neglected for

over three hundred years or more. When its old rusty iron doors were pried open, they revealed

rooms of palatial proportions: the architecture was beautiful. Evidently, the Czar, Ivan the

Terrible, had engaged a French architect to build it. When he was told that there was no palace

in all of Europe to compare with its beauty, he determined that there should be none other like it,

and so had the master architect’s eyes gouged before sending him home to France.

As this young Jusupov, newly married in 1914, examined his prize, he discovered a

subterranean tunnel leading directly to the Kremlin in Moscow (twenty to thirty miles away), and

the high sidewalls were crowded with human skeletons. How terrible!

From Moscow we headed, downhill as it were, toward our home in the south by train.

Arriving at our station, Fzodorovka, our coachman welcomed us in Russian with “Thank God

you are home safe again.” We had been gone for five weeks and travelled about three thousand

miles by water and land. Our young daughter (1½ years) ran to meet us, stopped halfway, and

returned crying to the arms of her grandma. We had become strangers.

Our trip became a memory as my responsibilities turned again to the farm and business.

During my absence, sales had been brisk, and now, in the spring, much building was in progress.

In a matter of weeks, I was compelled to set off for Jekaterinoslav to buy supplies.

At that time, we were not much concerned with politics. The short uprising in 1905 had

been quelled by the Cossacks, and life continued in peace and prosperity. We had only

agricultural and business concerns.

"The Tour" of Jacob and Katharina Dyck. Navgorod was once known as Gorkiy and presently Nizhniy Novgorod

Trip to Crimea

I should backtrack a little at this time to mention a trip that we took during our first year

of marriage. We went to the Crimea, the birthplace of my young wife, although we never got

around to seeing her village. We went directly to the Black Sea city of Sebastopol which Russia

forfeited at a cost of thousands of Russian soldiers in her war against England, France, and

Turkey. Two of my single friends, Bergen and Fast, accompanied us on this trip where we met

with my brother, Gerhard, who was spending his government service in the vineyards of the

south.

It so happened that we attended a large military funeral such as we had never seen before.

It was most impressive. Apparently, one year previously, when the sailors of the large fleet

mutinied, the ship’s officers were liquidated in brutal fashion. They were tied up and laid on the

deck: then boiling borscht was poured into their mouths. When they were half dead, they were

tossed overboard. This particular funeral concerned one of the officers whose body had just

washed up on shore after a year, and yet was recognized by his papers which were sealed in a

bottle.

After some sightseeing, we boarded a steamboat heading across the Black Sea to Odessa.

As the waters were rather unruly, it was not long before we three “heroes” (the men) stayed in

our cabins, sick, while my young wife promenaded on the wave washed deck with a smile on her

face.

The Odessa harbour lies at the base of high cliffs, and we climbed many steps, 60 at least,

to reach the top. This city had still not settled down completely after the “small revolution”, and

the next morning a number of corpses were collected. That evening we attended an Italian opera

which, of course, we couldn’t understand. We then headed home, settling into peace and quiet

once more.

Typist’s notes: The famous Potemkin Steps, leading up to Odessa from the harbour, had a

53

total of 200 steps at that time. When Victor and I visited in 1995, we were informed that 8 steps

were lost in the rebuilding of the harbour, and thus 192 remain. G.D.

The Trip to the Crimea. Katharina was born in Bagadan, Crimea.

The Business

With our business venture proving to be very successful, we had the good fortune to

purchase the very large house (the former home for the deaf and dumb) directly across the street

from our business. The purchase included not only the house, but also a barn complete with

domestic animals (horses, cows, chickens, etc.) on a good sized lot. After we furnished the

house, we were quite well established and independent.

Our daughter was barely two years old when we were blessed again. This time, a boy to

carry on the family name. We named him Gerhard, after his grandfather, rather than Jacob, a

name I never cared for. That way, also, the name of our business firm would not need to be

altered later. The two young ones were a joy to behold, and they played together beautifully.

Often, when we visited my parents across the street, little Nyuta (Ann) toddled along with

Gerhard, wrapped in a blanket, carried in the strong arms of our Russian hired man.

The Dyck Family in 1910. Jacob is seated, with Katharina standing. In the front are Gerhard (George) and Ann. Seated, far right, is Helena, Katharina`s sister. The name of the young girl is unknown.

Outside and inside we were blessed. Our business thrived, and we forwent the farming, leasing out the 30 acres, so as to concentrate all of our time on the venture. Another two years went by, and a little brother arrived for Anne and Gerhard (George). We called him Rudolf, a name popular with the princes and noblemen of the day, especially in Austria where Rudolf of Habsburg held sway. (I must admit, however, that only later did I discover just how famous the name was.) My father did not take to this name, and, in the beginning when he looked down at the young one in the cradle, he would call him “the Prussian”. But we wanted to get away from the popular Mennonite name, Jacob.

The young mother was only 24 years old at this time, and certainly had her hands full. Help was plentiful, though, and we managed to lead an enjoyable life. We owned 5 cows (Holsteins), 2 horses for our coaches, 5 pigs for butchering, chickens, and our two young sons soon had a pony to ride. For travelling, we had a “droschka”, a single horse carriage which had firmly upholstered seats and a type of trunk for luggage, etc. Our “Oboyaner” was an open carriage (convertible) with springs and plush red velvet upholstery. The necessary “Lastwagon” was a box wagon for heavy loads. We even had a “two wheeler” for the muddy streets in the spring and fall.

The sewing machine that Tiene had inherited got a real work out as she was sewing all the children’s clothes. She was very proficient at this and seemed to enjoy it as well. I worked out a barter system with her brother, David Goertzen, who owned a country store in the next village of Tiege. In exchange for hardware that he needed, we got groceries (sugar, coffee, etc.) and cloth and materials for sewing purposes.

And so we entered the New Year in 1913 with hope, happiness, and without worries. But

things were to change, and we got to know the meaning of the Biblical verse “My ways are not

your ways.”

56

Our youngest, Rudolf, was hardly two years old when another addition arrived on March

1, 1913 - a strong, healthy boy. But suddenly and quite unexpectedly, he died after 2 ½ hours in

the arms of the midwife. We had given him the biblical name, David, after my wife’s uncle

(David Klassen) and brother (David Goertzen). Since we employed our own cabinet makers in

the business, we had them build a tiny coffin, and we buried him in a deep grave in our

graveyard with tears and the words:

An angel bid thee come

And carried you into a better land!

The sad mother cast one more tearful glance behind her as we slowly made our way

home.

But the Lord reached into the Dyck household once more in 1913, and took unto him my

father. He had been suffering from chronic festering glands in his neck for some time, and they

gradually became worse. He was successfully operated on by Dr. Prinker, a German doctor in

Ohrloff, but his condition became more painful ( it could have been cancer ). On our way to the

hospital, we met father’s longtime friend, Onkel Epp. Father halted, opened the wagon door and

Mr. Epp said, “I just wanted to shake your hand once more.” As we drove on, father turned to

me, and with tears in his eyes said, “Jacob, look at that man, probably the strongest and

healthiest man in the village, and I must suffer another fate.”

Although he was tenderly nursed by my mother and two sisters, Anna and Mary, he

succumbed to his illness on October 24, 1913 at the age of 54 years, 6 months and 18 days. In

his last days he spoke of Satan testing his faith, but, in the end, father triumphed. The funeral

was on November 3 after which my mother became a very sad, quiet widow.

Now I must mention that this same Mr. Epp fell ill with typhoid fever soon after meeting

with father, and he was laid to rest even before father’s death. How inscrutable are the ways of

the Almighty!

57

Although father’s passing left a void, life went on as before except that mother seemed to

become more quiet and sad. One day she stated, “Now I see death in another light.” She couldn’t

forget father. She sickened with abdominal typhus, and died six months after father on May 31,

1914. And so, my two dear parents lie side by side in our old homeland.

The parents’ estate, including the business, house and land was divided amongst us six

children. My share consisted of several large warehouses with the surrounding yard, the parents’

share of the business, and a tract of land. From this point on, I was my own boss, responsible to

no one else, which made the bookkeeping much easier. We had already purchased and had

settled in the big house which fronted the main highway to Tokmak. Surrounded by tall poplar

trees, a high wooden fence, and fruit and vegetable gardens, we found ourselves enjoying

pleasant country living.

Several months after mother’s funeral, on July 6, 1914, another visitor arrived at 6:30 on

a Sunday. Schiller, the poet says, “the blessing comes from above.” This was our second

daughter, and we felt that the 140th psalm expressed our feelings. We named her Agnes, a Greek

name meaning purity. The first Agnes was a Christian, martyred by Diohletian in Rome circa

300 AD. The other was a German queen , daughter of Herzogs, who married the Kaiser in 1000

AD.

58

World War I - 1914

Shortly before Agnes’ birth, on June 24, 1914, Franz Ferdinand, heir to the Austro-

Hungarian throne, and his wife were murdered in Sarajevo, Yugoslavia (Bosnia). He was the

heir to one of the oldest German royal thrones in the world, being from the House of Habsburg

which originated almost a thousand years ago in northern Switzerland. The last ruler, Kaiser

Franz Joseph, had ruled the country, with its important capitals of Vienna in Austria and

Budapest in Hungary, for 70 years - similar to that of Queen Victoria of England.

And so World War I started. In a short time Russia had mobilized 10,000,000 men.

Practically all of Europe declared war on each other and within 1 - 2 years, 22 countries fought

against Germany and her allies; Austria, Hungary, Italy, Turkey, etc.

Since I still retained special conscription status (brother Gerhard was already serving and

I was in charge of the family business), I was permitted to remain at home for a whole year.

Since the front was 1000 miles distant and the war was supposed to end in three months, we

carried on with the usual routine. Soon we noticed that deliveries of our goods were greatly

interrupted as war material had priority. It wasn’t long before we suffered business losses, and,

since money owing was hard to collect, it was difficult to pay my outstanding debts on time. But

we lived through a quiet winter in 1914, and our four children received Christmas presents. In

1915 things got progressively worse. Thousands of Russian soldiers were killed on the

battlefields, and whole armies had bee taken prisoner as well. So new mobilization occurred,

and now it was my turn. On April 4, 1915 at 6:00 a.m., I left for Melitopol, the induction centre,

with hundreds of others.

It would take much time to describe my three years of service. At first I kept a diary, but

that soon ceased because we were constantly on the move. We were about 500 in number

(Mennonites) and practically all married. The war ministry wanted to send us to the Turkish

front, in spite of the fact we were as innocent as sheep and had no experience with war. After

several days, St. Petersburg (now Leningrad) had sorted out our orders (conscientious objectors),

59

and our group was divided for posting. I was included in the posting to Sebastopol in the Crimea

where we were permitted three days of rest. My diary states that we battled with lice until sleep

finally overcame us. We had little to do, and often spent time wandering on the beaches of the

Black Sea where many of the Russian Royalty and wealthy businessmen spent their summers in

their dachas near Yalta.

Much blood flowed on the battlefields, and thousands of wounded were brought back to

Russia on long trains manned by Mennonites in the medical corps. They crowded the hospitals

in Moscow and various central cities throughout the country. My brother, Frank, worked in an

office there while my youngest brother, Heinrich, served on the Turkish front.

Jacob Dyck carried this photo of his wife, Katharina, and their three children, George, Ann, and Rudy during his service in World War I (1916)

In September, after five months of service, I was posted to Gostovskaja, about 1500 miles from home and 500 miles north of Moscow.

The news from home was satisfactory. My wife with her four children, Njuta (Ann), Gerhard, Rudy, and Agnes were taken care of. Also, the business reports from my manager, Cornelius Fast, were not bad. We did not count on profit any longer, but were satisfied with peace and quiet in the South.

The Gostovskaja was a large prisoner of war camp which housed many thousands of prisoners from the various fronts in mile long barracks that were set deep in the ancient forests. They were built with the prisoners’ help, often in forty below weather. The feeding was rather unorganized, so several large warehouses for food storage and a large store were built. I became the “store manager”. The officials from St. Petersburg were partial to the Mennonites, and so I was able to choose Mennonites to serve in the store, the bakery, the dairy, etc.. Professional Austrian and German butchers ran the slaughter house.

Although the Russian front kept crumbling, we received more and more prisoners; Germans, Austrians, Italians, Turks, etc. Before the Russians retreated from the Carpathian mountains in Greece, the area capital of Lemberg was ravaged and plundered, and factories were stripped. We received train loads of parts that we tried to reassemble, but huge piles of the most complicated machines and dynamos were left in the mud to rust and decay. What a waste! But the misery of the millions of refugees, fleeing from the western countries, was more terrible than the rusting machinery. Words cannot describe the terror of war!

Like lightening, quite unexpected, the war broke out

And fathers and sons were forced to leave home.

I too, bade adieu to my loved ones,

Left Mother alone with four youngsters to manage.

The house which for years had been filled with laughter

Was left with sadness, wrapped in doom and gloom.

The raging war brought terror and death

To millions of men now lying so stark,

With mothers and children left alone in the dark,

Unseeing the stars - that had not lost their spark!

Hope was gone, the future obscure,

O God, will our life be forever unsure?

All Europe is engaged in destruction

Of lands, home and hearth.

And then after years the end finally came:

A bloody revolution resulted

And nothing was the same!

61

The Revolution - 1917

In October, 1917, the second wave of the bloody revolution enveloped the whole of

Russia. With their weapons, millions of the frontline soldiers retreated from the battlefields into

the country, and the bloodletting began. The Czar was deposed: Lenin and Trotsky took charge,

leading an orgy of fire, murder, and plunder such as the world had not before witnessed.

During this chaos, I became ill suddenly, and was permitted to go home on sick leave.

Having arrived in Moscow, I tried to make my way through the city to the southern railway

stations. In the city things were frightful. I thanked God when I managed to squeeze into a

railway car heading home - only because I had money. Hundreds and thousands of people

clamoured onto the roof tops, hung from windows and doors, and jammed between the cars to

flee the city. Hundreds fell to their death or were crushed under the wheels when the train

lurched forward and started to move - a horrible death!

I had about 1000 miles to go, and the overloaded train crawled along the way through

stations that were crowded with old women, children, soldiers, revolutionaries, and many other

travellers. The conductor was happy to survive every station along the way without being shot.

And so it went, day and night, through the Steppes of Russia, and many days later I arrived at our

home station of Fjodorovka. As I tried to exit my railway car, hundreds rushed towards me with

cries and oaths, trying to climb on. Every so often a bearded Russian would cross himself and

groan, “Gospodji” (Oh God!).

I managed to push my way out and find a Russian driver with two small, skinny horses

and a box wagon to take me home. I arrived, quite unexpected, and was greeted with tears of

joy. I passed out the gifts that I had brought for everyone - things that were no longer available in

the South. For my oldest, a carved life-like horse which decorated my desk for years after, an

Indian elephant for my second son, etc..

I had hardly caught my breath when, hand in hand, Tiene and I made the rounds. First

62

the lumber yard, then the iron warehouse, then the hardware storehouse. The warehouses and the

lumber yard were practically empty, as was the storehouse. The yard looked neglected and

deserted. Here and there was a pile of boards and beams: a few rafters and railings lay around.

Our two German hired men had left in the meantime after ten years of service, but we still had

our home and barns with some cows, horses, pigs, and various wagons that my wife had not as

yet sold to make ends meet. Our material loss was great, but there were our children and my

dear wife who stood beside me and looked at me questioningly and hopefully with her blue eyes,

pushing her chestnut brown tresses to one side. I gazed at her after our long separation, and, as

our lips met, I knew what had to be done.

First of all, I had to have a hernia operation at the hospital (the reason for my furlough).

Dr. Dyck performed the surgery at the hospital in Ohrloff, and after a week, I was well enough to

go home and settle some of my affairs. I arranged for my farm to be run by the neighbours on a

50/50 basis. In my business, I attempted to acquire small amounts of goods from countries with

which I still had some contact. And so, we gradually got back into the swing of things.

The October revolution changed our situation again. The village administration had been

handed over to a Jewish rascal who was a Red through and through, just like the colour of his

hair. His prime purpose was to relieve the well-to-do of their belongings, and he lost no time in

so doing. The leadership in St. Petersburg and Moscow was still at odds on the direction to take.

Government officials changed frequently; sometimes the Reds (Communists) had the upper

hand, sometimes the Whites (government forces) under Kerensky were in control. Kerensky

wanted to prolong the war, others wanted peace with Germany. Things in general had been

unsettled since Nicholas II had been deposed. There was a small calm in our area, and we could

catch our breath, even though much was taken from us at this time. But it was merely a calm

before the storm! Soldiers, hungry, weary, and wounded, were returning by the millions with

guns and munitions.

The winter of 1917/18 was uneasy and dismal. The Reds, properly called the thieving

bands, became more daring. These bandits and robbers seized the moment and began to terrorize

63

the people by pillaging their homes. At night, there would be a banging on the door with a rifle

butt demanding entry. Any delay, and the door was smashed open. Drunk and noisy, three to

five men crowded in demanding money and food. We had no money left, and the cellar and

kitchen had been ransacked dozens of times by these bandits previously. The women (we had

only one maid left) stood by helpless and afraid, in great danger of being raped and molested by

these men.

Our heavenly father protected our houses even though we had to live through much

shooting, especially when our village, Blumenort, see-sawed between the Reds and the Whites as

one or the other got the upper hand in the fighting. Our home, being on the outskirts of the

village, usually faced the initial onslaught of any attack. Our warehouses, offices, and

storehouses were used as headquarters from which these raids were planned. Our horses, grain,

flour, clothes, etc. were taken. The leading village men were arrested and often never seen again.

Later we would hear that they had been shot. An example close to home: the father of our sonin-

law, Captain Jacob Penner, was murdered. He had been ordered to appear at the Soviet, and

he never returned. Mrs. Penner, at great risk, searched everywhere, even going to Berdyansk

(100 miles away), but found no trace of him. Much later, his corpse was found in a shallow

grave near his home village, Tiegenhagen.

And so the times went from bad to worse. Holy Russia, as it was called in those days,

was literally turning into a thieving den of iniquity. The only thing that buoyed our hope was

that, having defeated Russia, the Kaiser Wilhelm said he would occupy the Ukraine for fifty

years.

Well, the Germans came and restored order, peace and freedom once again ... for a time.

The churches were reopened, and the crops were harvested. We had little left and were very

poor, but our courage was restored, so we began to work again. The German Military for our

area had its headquarters in Melitopol, thirty five miles away. I was trying to contact the man in

charge to see if I could be of any help in supplying their needs. It was the 162nd Saxon

Regiment. When the first military train arrived in our area (Lichtenau), the whole Mennonite

64

population had gathered to greet them. The ladies and girls were serving zwieback (traditional

Mennonite buns), and ham. “Look at the pretty red cheeked girls with the nice legs,” some of

the soldiers called out. The locomotive, pushing a flat car crowded with men and guns, headed

slowly eastward, their bayonets glinting in the sun. They were ready for any opposition along

the way. Having observed this military might, I was eager to report the dozen men who had

tyrannized the entire area. One officer replied, “We’ll be there early tomorrow morning.”

In the meantime, some land owners from Rosenort had organized and taken up arms with

Phillip Cornies at their head. They captured these dozen men, keeping them prisoners until the

Germans picked them up on the morrow. Two of them were Mennonites. They were taken to the

railway station, and sent to Alexandrawsk for execution. Immediately thereafter, our minister,

Jacob Janzen, and Phillip Cornies followed, and were able to have the two Mennonites released.

We truly regretted this later when the tide once again turned.

Our warehouses were empty again, but, unfortunately, so were our pockets. The few

items found here and there were sold for a little cash. I did contact the headquarters in

Melitopol, and a German officer rode up our lane on a proud horse, all by himself, to investigate

with whom he was to deal. He stayed overnight. The next morning he took off, and in two to

three days, huge empty wagons came onto our yard, each drawn by four horses and driven by

two men. Our yard was quite large, and so we were able to accommodate the horses in the

stables and the soldiers in our house. They bedded down in the corridor in a row, pulled out their

prayer books, slipped off their belts on the buckles of which was printed “with God”, and slept

the sleep of the righteous.

Shortly before 5 a.m. the next morning, the horses were harnessed, and punctually at 5

a.m. on the dot, the order came, “Forward.” Slowly we drove out through the gate. Since I had

inquired in the surrounding area where certain items were available, it did not take us too long to

fill the wagons with provisions including pigs, chickens, etc. Occasionally, some high officials

came driving through our village in their Mercedes or other cars. They would stop to inquire

where they could buy smoked hams. I recall one instance where one of these officers entered our

65

home and spied the cradle which the stork, after an absence of four years, had filled with a blond,

curly headed, plump cheeked girl. He pushed his side arm (weapon) to one side with a clank, put

his hands in his great coat pockets, leaned over the cradle and, for a moment, his eyes softened

and he smiled tenderly. The next moment, he jumped into his car, and ordered “Proceed” as he

raced from the scene. It must have stirred up a memory of his home.

Yes, Mother once again rocked the cradle. August 2, 1918, our Lensch (Helena) had

arrived. We greeted her with Psalm 26,8:

“Lord, I have loved the habitation of thy house,

And the place where thine honour dwelleth.”

She was our third daughter. We find the first Helena, the personification of feminine

beauty, in Greece. She was abducted from her husband, the son of a Trojan king, by Paris,

triggering the Trojan War.

Typist’s Note: If Mennonite families were very poor and could not afford to feed and

raise children, or if one family had many children but another had none, it was apparently the

custom in the villages to give a child away to be raised. When I was visiting with my Aunt

Helen and telling her that I was typing up her father’s memoirs, she showed me a painting of the

windmill in Blumenort that was located on the property behind them. The owners of this mill

were childless, and food was scarce through the revolution. When Katharina was pregnant with

Helen, these neighbours apparently offered 10 bags of flour in exchange for being able to raise

Helen after she was born. The offer was obviously declined. A picture of the windmill is to be

found farther on in this book. G.D.

The year 1918 brought great political and other changes. In the fall, the Germans who

had brought us peace, freedom, and economic stability, were ordered to return to Germany.

Their Kaiser, William II, had been deposed and had to abdicate, banished for life to a remote

castle in Holland where he lived out his days in peace with his second wife. The German

generals, Hindenburg and Ludendorf, and the Nazi leader, Hitler, were waiting in the wings after

the bloody internal strife.

During the summer of 1918, with German protection, we were able, with much effort and

66

little machinery, to bring in our harvest and replenish some of our empty cupboards. Money was

scarce, but we had hope and courage. With my connections to the German military personnel

and my continuous efforts, we lived quite well at home. In the fall, the Germans wanted to take

me and my family back with them. Perhaps we should have gone, and so avoided another eight

bloody years of the revolution with all its suffering.

In the fall of 1918, after the departure of the Germans, full anarchy erupted. It was as if

Satan himself took charge. Hatred of Germans, especially Mennonites, knew no bounds.

Robbery, murder, burning, and thousands of other atrocities of which we couldn’t have dreamed,

became the order of the day. No one could be sure that he wouldn’t be taken away during the

night and shot behind the straw stack. Then the family in the house would be terrorized, the

children murdered, and the mother attacked by five to seven “animals”, and left lifeless on the

floor. Only when the White generals, Denukuse, Wrangel, Colochak, and others, pushed the

bandits back with their armies, did we have a little breather, take heart, and try to build anew.

The leader of these gruesome bands of revolutionaries was the infamous Bolshevik,

Machno. He and his men infiltrated our part of the country, spreading their gruesome acts of

terrorism. Land estates and villages were attacked mainly at night when they pillaged, robbed,

murdered, and performed their unmentionable barbarities. This occurred more so in our colony

of sixty villages (Molotschna). In central Russia, regular armies had been organized in Moscow

by Lenin, Trotzky, and Stalin to confront the “White Armies”. These Red armies were heading

south towards us, pushing more and more of these “bandits” who terrorized our villages before

them.

In desperation, we were forced to organize a “Selbst schutz”, a voluntary defence force of

young men of which I was one. It was organized by several German noncoms who had

remained behind, and was referred to as the “Mennonite Army”. On Christmas eve, about two

hundred well armed riders on horseback left for the German villages which had been attacked

several days previously. We rode over the high bridge at Halbstadt toward Prischib where their

villages began. As we rode two abreast, we formed a long line, and, when the villagers saw us,

67

they rushed out of their houses in their excitement yelling “The Mennonites are coming ... the

Mennonites are coming!” We halted on command, and were applauded with the hope that we

would protect them from any further attacks. We did manage to push some of the bandits out of

the area temporarily, but not without some shooting.

Our group was occasionally supported by the White Army, but we were a drop in the

bucket against these “robber gangs” and the regular Red army which was rumbling in behind

them from the East. How long I remained with this protection group and their hopeless cause

has slipped my mind today (1967), but my wife and children were happy to see me come home

again for good. Here I struggled to take care of my family while the Revolution was apparently

unfolding in its prescribed manner. I tried to salvage some of what the Germans had left behind:

a little grain on the granary floor, a few head of cattle, a carriage or two, some farm machinery, a

bit of produce, etc. Some of this I sold for next to nothing.

Typist’s note: When my father, Victor, and I were on the Mennonite Heritage Cruise in

1995, I was made aware, in the lectures, of the huge philosophical dilemma that the formation of

the “Selbst schutz” caused amongst the Mennonites of the day. The focus of this debate, as to

whether pacifists should have taken up arms even in their own defence, seems to have almost

split the community, and it continues to be a topic of hot discussion, even on the Cruise almost

80 years later. G.D.

The planned Revolution now began in earnest: while the bloody fight continued in central

Russia for government control, the whole of Russia was plunged into a civil war - one without

parallel. The foreign countries, Germany, England, etc. failed with their help, and soon withdrew

from the scene leaving us under the heels of this rabble. The Russian masses were left to their

own resources.

During this bloody struggle, the Czarist forces (White Army) gradually lost more

territory, even in Siberia. Our Czar, Nicolai II (Romanov), had not only lost his throne, but also

his Russian empire, and was banned to Siberia. When the White general Koltschuk, with a large

army, left Vladivostock and approached Ekaterburg where the Royal family was held prisoner,

they were murdered. About six men informed them to pack, on the pretense that they would be

68

secretly spirited out to safety. They were to gather in the cellar with their baggage. After having

assembled there, a volley of shots rang out, and the innocent victims collapsed on the floor on

top of each other. In the darkness, a sleigh in front of the house was loaded with the dead, and

they were taken away, their bodies dumped into an abandoned mine shaft.

To digress a moment: it was rumoured that one soldier noticed that one of the four

daughters was not quite dead. He ran out in the excitement, returned with a small hand sleigh on

which he quickly loaded her, and managed, in the darkness and the confusion of loading the

other corpses, to sneak her away to his mother who lived in the vicinity. He returned

immediately to gallop away into the dark with their gruesome load. Some distance away, the

bodies were counted as they were thrown down the shaft of the old coal mine. Not a corpse was

missing apparently. The news of this bloody episode filtered throughout the country with various

interpretations. It was said that Anastasia, this lone surviving daughter of the Czar, was taken

secretly, by the aforementioned soldier, across Russia into Romania. Later, she supposedly

surfaced in Germany where she bore this soldier a son. For years she tried in vain to establish

ties with her royal relatives in Germany and England, so as to prove her rightful inheritance of

her father’s wealth - the Czar’s millions were on deposit in a London bank. Lately (1967), not

much has been heard of this incident.

The bandit, Batjko Machno, and his hordes continued to ravage the south (except

Crimea) almost without opposition as the Red army was still engaged in the north. It was the

German and Mennonite colonies with their big land estates and villages which suffered the most.

Women were raped, and men were murdered and mutilated. These terrorists were filled with

such rage, like mad dogs, and showed no mercy. The prisons had been opened, and from Siberia

came thousands of convicts (still from the Czarist regime) full of immeasurable hate and seeking

vengeance from their homeland. Out of prison camps from the western front came millions,

many of whom were wounded: one eye, one leg, no arms, in rags, hungry, and generally still

armed. Complete chaos, and, without protection from above, it would have been even more

terrible.

69

An attempt was made with Germany’s help to set up some sort of provisional government

in the Ukraine, but it failed, and Scoropadskie, the intended head of this government,

disappeared. Later, during Stalin’s reign of terror, Kiev, considered for hundreds of years to be

the Ukrainian capital, was purged. Tens of thousands disappeared because Moscow called them

traitors. Again, our dear old Russia was being completely destroyed.

Note: Here Dad uses a poem to describe an attack from Machno and his men. Erica deserves

thanks for her translation. V.D.

The crash of a rifle butt shatters the lock,

Another blow and the door breaks open.

Into the manor he storms with a vengeance!

Rough laughter! How cruel!

What atrocities he commits.

Not a moment to lose - on to the next -

A crack of the whip,

And the drunken bastards gallop off on their steeds,

Off to the next of their dastardly deeds.

In the dark silent night, the man lies bleeding

As his deadly pale wife beside him kneels.

She grieves, “My love, you are gone!”

Then suddenly in the blackness - a blaze of light!

The barn is a fiery inferno! - a terrible sight!

Already the flames are licking the rafters,

What does it matter? He’s gone - like the wind -

“Machno” - Yes, that was Machno!

Man’s inhumanity to Man!

Man - the cruelest of the cruel!

Words cannot describe what happened then in southern Russia. Fire and sword ravaged

the land and its people. We lost everything in the revolution. To save ourselves, we decided to

leave our beloved homes and emigrate.

Note: For their Diamond Wedding Anniversary, January, 1966, Dad composed a poem depicting

life during the revolution. He inserts it now for descriptive purposes, and I hope that I have

captured its meaning in my translation. V.D.

70

There comes a time when one should remain silent,

But we feel compelled to reveal the terrorism to the world.

The cannon fire had hardly halted

When already the Reds had balled their fists.

Rank hordes emerged, robbing and murdering,

With fire and sword from village to village.

Jacob and Katharina Dyck in the celebrtion of their 60th Wedding Anniversary. A picture of their youngest son, Harry, is seen in the background.

Such scenes of horror followed that the desire to die came to the fore.

One cannot describe everything in a few words

When people behave like wild animals -

Shaking and moaning and bitterly crying

Was common to adults and children alike.

Russia was literally in flames.

And thus collapsed our dear homeland.

Thank God our house was spared in this bloody upheaval,

Even tho’ we were robbed of all our possessions.

And so we began the task which eventually led

To our emigration from Russia.

The year is 1921. The dark clouds of therevolution would still not scatter, but one day the sun broke through momentarily, and we were allowed to  welcome a young boy into our family on January 22, 1921. He was a pleasure to behold. His bible verse was from Psalm 99, verse 1 and 4. “The Lord is King. In the realm of His kingdom, justice prevails.” We called him Victor, the first such name we find among the Italian princes. Victor Emanuel III was the Italian king crowned in 1900. The joy of this happening temporarily neutralized the gloomy political situation. The youngster grew up into a splendid youth, 6' 3" at present.

Note: I took no liberty with this translation. V.D.

The Famine - 1921

January, 1969: There has been a lapse in my writing; a pause connected with great sorrow

because exactly one year ago, my dear wife, Tiene, died very suddenly. At my age of 85, this

bereavement has dampened my enthusiasm for this project, especially since I wrote this journal

secretly: I intended to present my Tiene with the finished manuscript one day. How sorry I am

now that she knew nothing of my memoirs! I shall, however, attempt to write a short conclusion

to my memoirs because I feel compelled to finish this saga.

I believe the last year I mentioned was 1921. Of course the revolution was as bloody as ever, and our lot grew steadily worse. All the senseless destruction was nearly intolerable! You couldn’t find a cow or a workhorse, but then, there was no money to either buy or feed them anyway. The refugees, estate owners, and many others did not know where to turn. Russia was weary and hungry: everywhere there was famine in the country. No one was safe, as again, new groups of bandits, this time with the name Machowzo, frequented our area. Money, clothes, food, etc. were always demanded. This year was especially bad for us, and, without the help of the American Mennonite Central Committee and the Dutch Relief, many would have died. Our older children were already bloated from malnutrition, even though the young mother (my dear deceased Tiene) used all of her skills to put something edible, yet nutritious, on the table.

Various weeds from the meadows, crow’s eggs, pressed sunflower seed husks, etc. were

gathered, mixed in some fashion and cooked. Even our fuel ran out. The clothes were

threadbare, and this proved to be a big embarrassment for Tiene.

Somehow or other, I managed to acquire several cows. The administrator from Holland,

Mr. Youngens, who lived in Tiege at the time, had some clothes in the warehouse, but needed

milk so a trade was arranged. For a black and white Holstein cow, I received a lot of clothes

73

which was a tremendous help for us. This trade was supervised by A.P. Fast, a friend from my

youth, and was completed only because I was on the minister’s list in the Ohrloff church. The

church had nominated me for minister of the church at that time. And so we tried to solve our

problems one by one, and, if our village hadn’t been raided again that fall, we might have

gradually, Mennonite fashion, pulled ourselves up by our bootstraps. We couldn’t work our

fields for lack of everything - no seed for planting, no machines, one skinny horse in the stable,

no help, and our business destroyed. Our buildings were still upright, although sadly neglected

and empty. The few pieces of iron or lumber that lay about were traded in for flour.

Friends and neighbours, now almost refugees, trusted me with their last hidden

possessions; trinkets, silver necklaces, gold rings, silver tobacco boxes, etc. which I then hid in

bags of straw as I trundled my way to Melitopol on my two wheeled cart pulled by a skinny

horse. I walked beside the meagre load during the day, and slept beside a straw stack at night. I

was going there to sell these items. Once I even brought along a rare pearl for which the Jews

offered so little that I brought it back, refusing to sell it. I would take along pieces of our

furniture from time to time and trade them for provisions. Fortunately, we had inherited much

furniture, and I was able to resist selling the fine furniture, the many antiques inherited from

three generations. Selling these at auction in 1926 enabled us to buy our passage to America. In

this fashion, we managed to exist.

Rumours about emigration fever reached us, and, since conditions here were impossible,

I tried to apply for the proper papers. It was not at all simple, and it took four years before we

finally crossed the border.

Blumenort in Flames

Back to 1919 which was a particularly hard year. The see-saw battle between the Reds

and the Whites was going on in Molotschna. One day, our turn came, and the fighting moved to

our village, Blumenort, which ended up totally destroyed. Twenty men, our friends and

neighbours, were murdered, and buildings everywhere torched. Two groups of Reds had

entrenched themselves in our area; one group of 7 to 10 men set up in Blumenort, with another

group in Ohrloff, a nearby town. From these headquarters, they terrorized us all!

One Sunday evening, a number of Cossacks (the good guys) rode into the village to “root

out the Reds”, as they said. Later that evening, unaware of the danger, a wagon load of Reds was

heard making its way down our street. The Cossacks, hiding behind the brick walls along the

village street, ambushed this bunch, killing a number of them.

That night, I heard a tap on the window, and the Cossacks demanded to store four of the

corpses in one of our warehouses. I refused and remained in bed. Early in the morning, the Reds

knocked on the window looking for their dead. The Cossacks had disappeared by this time. I

defended myself, pretending to be half asleep and telling them of my innocence in the matter.

They left, but the whole village was searched, and wherever one of their dead comrades was

found, that villager was taken. The teacher, P. Schmidt, was the first, followed by the reeve,

Regier, and his two young boys. About ten men in all were imprisoned on a neighbour’s yard

(the Klassen’s) in a cellar. They locked the door with a big key which they took with them. In

about two or three hours, about two hundred riders (Reds) arrived from the other villages that

they had attacked. Hurriedly, I wrote down the 46th Psalm beginning, “A firm fortress is our

God”, ran to the cellar, and handed the note to the Reverend Schmidt through the bars. The other

prisoners crowded around, and I heard Onkel Wall ask, “What did he write?” Pastor Schmidt

turned, and they disappeared into the darkness of the cellar. I heard the din of approaching

riders, and rushed back to my wife and family who were frightened by the rifle shots heard

nearby. It took but a moment and the whole village was besieged by riders, wagons, and

machine guns. Some of these men broke into the houses, raping the women whose husbands

75

were locked in the cellar. Then away to the cellar to liquidate the prisoners. They could not

open the door, however, without the key that the original bunch had taken with them.

Near evening, when things quieted down, I snuck back to the cellar. The heavy door had

been ripped apart, and, on the top step, lay Reverend P. Schmidt and Jacob Suderman, dead.

Unable to break down the door, and not having the key, the gang apparently threw hand grenades

through the cellar windows, tearing the 10 men to pieces.

I quickly rushed my wife and six children to the barn where we hid under the hay. My

wife hummed softly, “Be still my soul”, and finally, in the evening, the bandits retreated and

things quieted.

The next morning, courageous women made their way through the village to prepare the

corpses for burial in a mass grave dug by staunch men. Hardly was this task finished, when three

days later (Wednesday), another attack followed. Again, ten men were murdered in the most

shameful, vile manner, and were buried in the same grave. Thus, some of the staunch men who

had dug the grave were laid therein.

The second attack was frightful and terrible, and almost the whole village was set on fire.

I won’t describe the various occurrences, but will just report on the happenings as they affected

me and my family. The village was in flames, and we were surrounded by these hordes

(machnowzen) who rode back and forth swearing, shooting down whatever got in their way,

hacking with their swords, attacking women, and so on. My neighbour, who gave them all his

money, was then shot down before our very eyes. Was it now my turn?

They were at the door, and I was about to meet them when my family held me back, and

my wife, sister, and daughter, seemingly fearless, went in my stead to the door where these men

were shouting, while brandishing their guns, “WE WANT HIM OUT HERE!” The women

bravely held their ground in front of the wild horses, and Tiene said, “Why not let him live? I’ll

give you gold.” She handed up a heavy jewel case filled with various gold jewellery pieces

76

which disappeared at once into their pockets. As the riders in the back observed this, they

shouted, “What have you given them?” “A great deal of gold”, my wife replied. So the first

bunch took off in a hurry, with the ones behind in hot pursuit.

The Nass windmill sat south of Jacob Dyck`s property

My wife returned, and threw a large shawl across my shoulders so that I looked like an old lady carrying a child. I was actually carrying our three year old, Agnes, in my arms, and we all took off in the dark. We ran through the woods, hiding in the bushes and the undergrowth. It was drizzling, and practically the whole village was hiding there. We crept towards the windmill owned by the Nass family who put us up for the night after serving us baked goods and coffee.

In the morning, very early, we men made our way down to the village, one half mile away. Practically the whole village lay in ruins. Most of the cattle and horses were burned as well. What a stench! My brother, Frank, and I harnessed two horses we found to a large ladder wagon, loaded it with the various necessities such as blankets and pillows, and left with our wives and children, intending to head south for Berdyansk, and then by boat to the Caucasus. We left all our belongings in the house, stable, and barn to chance.

We decided to change our plans on the way, and stayed in the hindmost two villages of

the colony, Steinbach and Alexanderthal. There we were distributed among good friends. We

stayed with Gerhard Derksen, a good and old friend from Blumenort. After about three weeks,

we headed back. There had been a mass burial of twenty odd corpses. The Machnarojo

(bandits) had temporarily retreated, and the Russian peasants from Trojzkal took this opportunity

to clean out the remaining buildings. The doors of our house, stable and barn were wide open,

and two cows were freely wandering through at will, leaving their tracks everywhere. What a

mess inside! When I entered the house, I noticed a flat package lying in the mud and dirt on the

living room floor. I picked it up and found it to be full of paper money. I had, at one time,

77

hidden it behind a green tapestry hanging on the wall. Such good fortune!

I learned that, after our departure, a relative of ours, David Enns (one arm), had, together

with the Russians, filled a whole buggy with goods stolen from us, including the green tapestry.

Later, he returned his share to us. And so again, we started from scratch, but at least I had some

money in my pocket. I negotiated with the neighbours, new refugees of different nationalities,

about our empty room. I suggested and demanded that half of everything stolen from us must be

returned, and soon our empty rooms began to change in appearance. Flour, clothes, furniture,

horse harnesses, potatoes, syrup, my expensive fur coat (which had been hidden in the straw

stack), etc. turned up.

The fires of the revolution continued to burn, but the Bolshevik government finally put an

end to the plundering, murdering gangs that had terrorized us for so long. They restored peace in

the communist fashion, of course. Now the government owned everything, and private

enterprise vanished. My business was 100% under their control, and I scarcely had any input at

all.

In the years 1921/22/23, we fought in two directions. We fought daily to stave off the

hunger, and we fought for a passport, because we did not want our children to perish in this

heathen chaos run by the godless government that was attempting the total elimination of

religion.

The Dutch-Mennonite association in Tiege and Ohrloff, with B.B. Janz at its head, tried

everything to keep the lines of communication open regarding emigration to Canada. Kharkov

became the headquarters of our administration, and Moscow was the headquarters for our foreign

representatives.

On August 16, 1923, our Edgar arrived - a healthy boy. Psalm 67, verses 2 and 3 were

dedicated to his arrival.

 

“God bless us and cause

His face to shine upon us that

Thy way be known upon the earth.”

 

He was supposed to be named Heinrich, after my youngest brother, but, because of the

German military occupation in those years, we decided to call him Edgar. The first English king

was call Edgar, around the year 1000, I believe.

Russia, one could say, was down and out from its many bloodbaths. Millions of people

had been slain on both sides, but the White armies under generals Wrangel, Denjikin, Kabtschak,

etc. were defeated, and the Reds headed by Lenin, Trotsky, and later Stalin established their

government. Their first act was to eliminate the intelligentsia. Many were thrown live down the

shafts of the iron mines in the Urals. Then, what the sword could not accomplish, the famine

did. People were on the move, searching. The trains were crowded with refugees trying to

escape, and railway stations turned into graveyards. On one occasion, I was in Alexandrawsk,

travelling as a representative of the emigration board, and could hardly catch the train because of

the weary masses milling about by the thousands, dead and dying lying right up to the rails.

Misery and suffering abided beyond belief. Russia had no bread! We too were hungry - the

children were bloated. In another couple of weeks, we would have been sacrificed to the famine.

As I stated before, but for the help from America and Holland, some of us would never have

survived. Mr. Phillip Cornies and I were the designated representatives of B.B. Janz to distribute

this relief to the Mennonite villages.

“Auswanderung” - Emigration

The political situation calmed somewhat, and, although it was not without danger, I

worked diligently for our emigration papers, for our lives were at stake. B.B. Janz was

alternately in Moscow and Kharkov. We were a group of about 20 who wanted to pay cash for

our passage. B.B. Janz procured papers for those travelling on credit though the CPR (Canadian

Pacific Railway), and telegraphed us one day that cash customers were not accepted at this time.

Note: Those immigrants who came to Canada on credit from the CPR faced the debt in

Canada. This debt grew considerably larger as the interest was compounded. Since wages were

very low, and there was much unemployment in Canada during those early years, some

Mennonites found it very difficult to repay the loan. Through the concerted effort of all the

Mennonites, this debt was finally paid in full.

I had made some money recently by having sold various articles, when a certain Gerhard

Dick in Tiege received his papers, and was supposed to leave with the next group in a week’s

time. I bought his farm, fully furnished from the cutlery on the table to the sheep in the stables.

With our own remaining possessions, we moved, and lived there comfortably for the next two

years.

                                              The cousins, Tiege 1925

I continued to work day and night toward my goal of acquiring the necessary documents for emigration. Dealing with the communist administrators was somewhat nerve wracking as they had this habit of leaving their loaded revolvers on top of their desks while working. Eventually, when I had the required papers, I remember trading 100 acres of land for two gold watches (worth about $100.00). I was still able to sell the farm, and we had a big

auction which allowed me to prepay our trip to Canada via Moscow (around 2500 rubles).

80

We left our home in Tiege on Saturday, May 20, 1926. We were permitted much luggage,

and so had hired a wagon with a young Mennonite as a coachman. He brought us to the railway

station at Fjodorovka, the station on the line from Sevastopol (Crimea) to Moscow. Our group

consisted of three of my four brothers and their families, and some friends as well. I want to

thank God for protecting us that night from assault and robbery, for we had much money with us.

My youngest brother, Heinrich and his wife, and my oldest sister, Anna, with her husband

(Peter Neufeld), remained with us until the next morning when we said goodby to them at 5:00

a.m. as we boarded the train for Moscow. There were tears in their eyes as they watched our

train pull out because they sensed, rightly so, that we would never see on another again.

Typist’s note: My Aunt Ann, Jacob and Katharina’s first born, told me the story of her Uncle Heinrich.

Apparently the rest of the family pleaded with Heinrich to come with them to Canada, but he declined,

saying that the new regime would need people like himself to help rebuild after the revolution.

Unfortunately he was wrong, and he and his family were exiled to Siberia where he worked in animal

husbandry. He died in Siberia on July 9, 1960. He had two sons, one of whom, John, is a retired teacher

and lives in Germany. I cannot find out the name of the other son. Anna and Peter Neufeld were sent to

Siberia where they died in the Gulag (the prison system).G.D

Heinrich and Frieda Dyck with their sons and wives. John is standing behind his father. Note from me (Rita Dick):John (Johann) is not married yet. The sitting woman is Martha Jansen.

Monday morning, we passed through the city of Tula, and arrived in Moscow on Tuesday, June 1st. We stayed at the “Kharkov” hotel, and I tried, as quickly as possible, to pick up my travelling documents from the office for foreign travel. I also managed to contact B.B. Janz who was secretly in Moscow at this time. Having acquired my documents, we took the time to take our children to the zoo by streetcar. In the crowded car, my vest pocket was slit at the bottom, and the enclosed money was stolen. Fortunately, I had some hidden reserves, as had my dear wife, Tiene.

Katharina Dyck`s passpot pickture

On June 3rd, our group of about forty in number gathered at the Windaner railway station. As we sat waiting, we saw three nicely dressed gentlemen walking through the station with B.B. Janz, all of whom then boarded the train. After we were permitted to board, Mr. Janz, coming out of another car, passed me, saying in high German, “We don’t know each other.” I understood.

The train started to move, and we were on our way to the border where we arrived the next evening. On the Russian side, at what was known as the “Red Gate”, all of our luggage and baggage was searched. B. B. Janz and I stood opposite each other at a long counter and had to open our suitcases for inspection. He had a small worn suitcase with very few items inside. On top of them was spread a Russian antireligious newspaper, the “Besboschnik”. As the commissar noticed this, he looked at Janz, shoved his suitcase toward him and said, “you can go.” I was also fortunate with my many trunks and boxes because inside were some precious items. What a relief!

On Friday evening, at eight o’clock on the dot, we passed through the border gate, The

Red Gate, into Latvia. The train stopped, the Russian guards stepped down, and we were

pleasantly welcomed by the foreign authorities. Then we went on through the night and arrived

at Riga at six o’clock the next morning. Here we were put up in a villa. I might mention that,

since the border customs, I never saw B.B. Janz again, and do not know how he made his way to

Canada. Anyway, we remained in the villa for five days, and were able to unwind and rest from

the rigours and tensions of the past hectic days. We were treated well!

The next morning, Sunday, we saw people walking to church with their hymnals and

white kerchiefs. We marvelled at such freedom! We visited the graveyard with their ancient

tombstones under the 100 year old evergreens whose branches spread out far. Sturdy benches

were placed nearby where one could sit, and I recall wishing, as a young Spanish lad had expressed in his song:

                           “Under these old mighty pines,

                             I would like to go to sleep”

Having several days free, we made small purchases, and did some sightseeing in Riga

which had been founded in 1201 by German businessmen from Hamburg, and which was famous

for its old castles and fortifications. We enjoyed the beautiful architecture and several old

churches. “Dom Church” was eight hundred years old, and “Petri Church” was six hundred.

After our five day stay in Riga, where we were thoroughly showered, deloused, and well

fed, we travelled in a German train to the seaport of Liebau where we boarded the “Balt-riger”.

We steamed out of the harbour at 7:00 p. m. that same day. Friday, June 11th, we were on the

high seas, the Baltic. Saturday morning we passed through the “Kaiser Wilhelm Canal”, through

the Elbe estuary about 4:00 p.m., and into the North Sea an hour later. While passing through

the canal, a group of youths stood nearby, curious as to why we had left that lovely paradise,

Russia. So, as I stood at the railing, I got a chance to clarify some of their impressions. I tried to

explain that “Bread for All” translated into “Blood and Tears for All”. When a uniformed guard

appeared, the youths dispersed, and, since I was from Russia, I thought it best to shut my mouth.

We entered the Thames River early in the morning on Monday, and at 4 p.m. we landed

in London. From London we went by very fast train to the Atlantic Park Hotel where we stayed

for three days. Again, we were checked and thoroughly bathed and deloused. We met many

Mennonites who had been there for quite some time because of eye conditions (trachoma) and

various other illnesses. Several Jews had been there for years, and were not permitted to leave.

Our family was fortunate in this regard, and, on Thursday, June 17, we boarded a 14,000 ton

ocean steamer, “The Minnedosa”, pulling out of Southampton harbour at 3:00 p.m. The

departure from England into the large Atlantic brought mixed feelings, to say the least. We

shivered with excitement and a nameless fear.

On Friday, the next evening, we stopped briefly in Ireland, and then we headed west into

the boundless ocean (so it seemed). Every evening we read from Johan Wiebe’s (Ohrloff) daily

83

prayer book by Johan Wiebe (Ohrloff), a direct inheritance from the famous John Cornies,

founder of the Mennonite colony in Russia. Onkel Wiebe lived in the home inherited from J.

Cornies, and was a good friend of our family. I remember how he used to ride to our house, tie

up his horse, take our George on his knees, and begin telling stories. He was a gentleman with a

smartly groomed beard, and he owned about 30,000 acres of land!

Looking toward the horizon, one could see that the world was truly round. We were not

between “heaven and earth” as they say, but between “heaven and water”. Our cabin number

was 801. The next day was Sunday, but I can not recall how it was spent. Also my memory fails

me in recalling the ship’s routine with all those passengers of many nationalities. I do recall that

the food was good, but then, of course, we had just survived a famine. My appetite left me, in

spite of that fact, because the ship’s motion was disagreeable to me, and, when the dinner bell

chimed, I could not stir from my bed. I was so seasick! I often made my way down into the

bowels of the ship to breathe in the coal dust which seemed to be a piece of home as we had sold

it in our business.

Monday, June 21, a storm developed, and we were quite uncomfortable with the ship

being thrown about in the huge waves. My fearless wife, however, stood right at the railing,

facing the wind and letting the salt spray her face. The rest of us had crawled into our cabin like

a dog into his doghouse. Tuesday, the big waves with their crests of white foam began to abate

somewhat, and the weather turned milder. I came on deck again to observe the ocean and look

for whales and other sea mammals. I made no great discoveries, and so, regarding the sea world,

I shall remain silent.

Wednesday, June 23, the ship continued its relatively smooth course toward Canada: the

tables were filling up again as, with the passing of the storm, the appetites had returned.

Thursday, June 24, a dark smudge appeared on the horizon, and the word “land” echoed through

the ship. It was not long before we were travelling alongside a cliff which we followed until

Friday, June 25, when we landed in Quebec City. And so we had reached, for us, a new world,

and had traversed the ocean in eight days.

84

Reverend Jacob Janzen welcomed us on the Canadian shore. We were a Mennonite

group of about 30 persons, and, after passing through customs which took considerable time, we

made our way to the railway station with all of our baggage. From here, our destination was

Waterloo where Reverend Janzen lived at the time. My brothers, Gerhard and Frank, with their

families, got off in Breslau where a wife’s mother, Unruh, had already established a home.

Arriving at the Janzen’s, the aroma of borscht filled the air, stirring our Russian appetites with a

twinge of homesickness.

Since we still had some money in our pockets, we attempted, with the help of others, to

find living quarters so as not to become a burden to anyone. We moved into a flat above a

butcher shop on the main street in Waterloo on the same day as our arrival. Several of the rooms

were practically furnished with our goods and trunks that we had brought with us. The huge

wicker trunk became our dining room table on which my dear wife soon placed a tasty meal

consisting of Russian smoked ham and brown bread. We toasted our arrival in Canada with a

bottle of wine that I had bought on the shore in Liebau and had hauled over the railing of our

ship with a long rope.

When we left the ocean steamer and I set foot on the new shore, looking back once more

across the shoreline and the water, a humble smile crossed my lips, and I felt deeply moved in

my heart. I remembered the words of Moses:

                           “But for your guidance, O Lord,

                               I could not venture.”

A comforting verse from a song in my old songbook (1906) when I was Vorsanger (song

leader) in the Ohrloff church comes to mind:

                           Whoever journeys life with God

                           Always finds a way -

                          Because He shows him many paths

                          To guide him day by day.

                          His eye is ever watchful

                           On him who trusts the Lord.

                           He finds the solution to all his cares,

                           Because God cares for all!

With a verse from this familiar song, I will close my story:

                             Be sure to mend your ways,

                             The ones that give you heartache.

                              Be aware of the all encompassing trust

                             That guides you heavenward.

                                           The End!

Jacob Gerhard Dyck, 22.01.1971

Epilogue

I think you will remember your grandfather more so after reading his memoirs. And too,

you will have a greater awareness of your roots. He could have written many more interesting

chapters. When young, I recall being told bedtime stories that were serialized over a whole

winter. Those were fiction, of course, but his memoirs are fact: in his life story, he was not given

to exaggeration. Having grown up in a different country and in a different environment

(Canada), you may find it hard to believe and understand, but, as the old cliche states, “ truth is

stranger than fiction”.

V.J.Dyck, 1981

Tribute

I want to pay tribute to my Dad for the years of diligent effort it took after the 1917

Revolution and the Communist takeover to accomplish this task and achieve the goal he set for

his family.

This I might paraphrase in the following words:

 

                              He took us by the hand,

                              And led us to a better land.

 

Considering the alternative, his foresight deserves our utmost gratitude. Dad’s love for

mother Russia and especially the Ukraine, his birthplace, never wavered, and he often dreamt of

the old days. Today, if he were alive, it would greatly surprise him to learn that the Communist

regime has finally been toppled, and now maybe a semblance of peace and democracy will return

to our former beloved homeland. You did your best for us, Dad, and again we thank you for that.

Victor Dyck, 1998

Typist’s Note:

Around 1977, my grandfather, Jacob Dyck, surprised me by telling me

about, and then lending me his memoirs. Up until that point, I do not think that anyone in the

family was aware of their existence. I could not read them at that time, unfortunately, as they

were written in German, but recognizing their value, I immediately had them photocopied. I

remember Grandpa’s surprise when I returned the original to him, showing him my reproduced

copy. I don’t think he realized that photocopies were possible.

After Grandpa’s passing, my father, Victor, kindly volunteered to translate the manuscript

so that I would have a better understanding of my Mennonite roots. Contrary to his protestations

concerning his translating ability, he did an admirable job, and copies of “My Story” were

distributed to all the cousins. Many years later, my Aunt Erica (George Dyck’s wife) also wrote

a translation, this time including some of the beautiful poetry.

I put my father’s memoirs on computer, and now, I want to do the same for Grandpa’s.

Having visited the Blumenort, Ohrloff, and Tiege area in 1995, I feel that including some of the

old family photos and maps is necessary, as almost all of the old landmarks (buildings, estates,

etc.) no longer exist, having been destroyed by the revolution, WWII, and time. Even the names

of the villages in the area had been changed to reflect the “new” (and now old) Soviet system. In

addition, I coaxed my father to try his hand at translating the remaining poetry so that “My

Story” could be truly complete. He was able to capture the emotion, if not the rhyme.

This re-editing of “My Story” has its basis in my father’s translation. At his urging,

however, some of Aunt Erica’s poetry and phrases were borrowed or substituted. Credit must

thus be given to their efforts by future “Dyck’s”. As I speak no German, I can claim no credit,

only the responsibility for the errors.

V. Gary Dyck, 1998

Partial Family Tree

                                                                                                      

                                                                                                      

Gerhard Dyck                                                                                 

Prussia 1793 -1883                     Frank Dyck                                                

                                                    - 1881            Gerhard Dyck    George                                    

? Wiens                                       Anna Wiens      1860 -1913     Frank

Blacksmith - Prussia                                                                    Anna (Neufeld)

                                                                                                    Heinrich 

                                                    Jacob Enns                               Mary

                                                    1824 - 1880   Anna Enns          Helena

                                                     m.(1856)     1860 - 1914         Jacob Dyck

                                                   Anna Wiebe                               1884 -1977

 

                                                                                                    Katharina Goertzen

                                                                                                    1887 -1968

ADDENDA

DAD:

At 6 a.m. November 29th, 1977, Lena phoned me to say Dad was having a heart

spell. I was up and out of the house in no time. Dad had taken 2 nitroglycerine pills, but

I advised him against the 3rd, and called an ambulance even though the hospital was just

around the corner. They laid him on a cot in the Emergency.

We chatted a bit ‘till his doctor arrived, a coat

over his pajamas, preparing a hypo which he then

injected. One last squeeze of his hand, and his eyes

closed as if in a coma. Lena and I followed the

stretcher into the I.C.U., where he was eased into a

bed.

Since the injection, an intermittent neck spasm

had developed, turning the head to the right. This

continued as we sat beside his bed. No response to

our questions or hand holding. By 9:30, Lena said,

“I’d like to be alone with my husband. You go to the

office and I’ll call you.” She did at 11:00 a.m.. The

spasm had stopped and he died, exactly 14 years to

the day after Harry’s death.

Christmas at our house was very quiet that

year.

VD

A FEW FACTS ABOUT YOUR COUSIN, RUDY PENNER

Rudy Penner, my nephew (Agnes’ son), is at present 59 years old. He grew up in

Amherstburg, finishing H.S. there. His father died at the end of his high school years,

and he attended the University of Toronto for his B.A. and M.A. in Economics. Then to

Johns Hopkins in Baltimore for his Ph.D.. I read his Ph.D dissertation and couldn’t

understand much of it.

130

After his graduation, he became an assistant professor at Rochester University in

New York state. Then the Canadian government hired him, and sent him and his family

to S. Africa for 6 months to set up tax structures in Tanzania, I believe. On his return, I

remember him being offered the Chancellorship of Brock University, St. Catharines, but

he chose to go to Washington.

When President Kennedy was elected in the early 60's, he invited a number of

economists for a Presidential breakfast to ascertain the outlook for his tenure of office.

Rudy was one of these (at that time, still a Canadian, I think). After I asked him what

advice he had offered the president, Rudy stated that he mainly listened and concentrated

on his ham and eggs. That gave him a toehold in Washington, and he continued to be

involved in government.

Brother Ed visited him for a sailing holiday several times and he told me that

Rudy, in his low key way, was highly thought of. He became one of President Ford’s

assistants; Agnes related to me how impressed she was while visiting Rudy in his

Washington office, President Ford entered to ask Rudy about certain reports he needed.

“The President of the U.S.A. wanted information from my son,” she remarked. Then he

was appointed Director of the Budget for the Congress, dealing with trillions and having

a staff of 227 (I believe), mostly Ph.D’s working for him. So he must have something on

the ball or Tip O’Neil, one of two to appoint him, and speaker of the House, would not

have recommended him. After his term ran out, he went into private consulting and

pretty well covers the globe from Siberia to Tokyo and many countries in between.

He and Alice still live in Washington. Barbara and I couldn’t make it for their

older son’s wedding in Washington last summer, but from their invitation, it seemed like

a fancy affair. I’m just mentioning a few highlights of his resume that I’m acquainted

with personally. And your cousin is the most down to earth fella you’d want to meet,

with no airs: a genuine nice guy!

Rudy and Alice Penner,

3700 Davenport St.N.W.,

Washington, D.C. 20016

Tel: (202) 362-7116

131

MY LIFE STORY - HELENE (LENA) DYCK (1910 - 1995)

I was born in Semjonowka, Ukraine on August 29, 1910. My parents were David

and Helene Redekopp (nee Sawatzky). I went to school at Number 1 (Ignatewer

Settlement) in the German village.

On Pentecost, 1928, I was baptised upon confession of my faith by Elder Heinrich

Funk and was accepted into the New Yorker Mennonite Church. My baptismal verse was

Isaiah 43:1, “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are

mine.”

Soon after that I got to know John Enns from Tiege in the Molotschna, and we

were married on August 31, 1930 in Tiege.

One year later a little daughter was born to us but she died the following day. And

several months after that my father passed away. Then the famine years began.

In January of 1933, we had to flee, leaving everything behind and tried to hide

ourselves in Siberia.

Our daughter, Mary, was born there in 1934. Shortly after our return to the

Molotschna in August of 1936, our daughter Annie was born.

In October of 1937, John was one of so many men that was forced into exile. He

was sentenced to work in the labour camps of the Urals for 10 years. As I discovered

later, he was set free in 1946 because he was ill, and he died in Pavlodar in 1949.

As I was left alone with my children, my mother came to help me so that I could

go to work. Several years later my mother moved back to Siberia. Mother was urgently

needed there because my sister, Katja, died leaving two small children behind. My

mother also died here during the war.

In June of 1940, World War II became a reality for us. We were rescued from

being exiled at the last minute , as the German army passed through our area. We were

allowed to return to the Enns’ farm in Tiege. Then at the beginning of September, 1943,

we emigrated with the refugees to Poland and then about a year later, we again relocated

to West Germany. And then, by the grace of God, and with the help of my husband’s

sister, Anna Neufeld from Niagara-on-the-Lake and my sister, Mary Sawatzky of

Leamington, we were able to emigrate to Canada in November of 1948.

132

In 1949, after we came to Leamington, we joined the United Mennonite Church.

In 1971 I married Jacob Dyck who died on November 29, 1977. A few years later,

I moved into the Homeview Apartments where I really felt at home in a circle of many

friends, and was also close to the church.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

So far mother has told her story, but she didn’t add parts that were really extremely

important to her. So I, Mary, will tell you some of these things. By the time she married

Jakob Dyck (1971), she had become the grandmother of Henry’s and my two daughters

and my sister Annie and her husband’s two daughters and two sons. She just glowed

when she saw them all together. During these last few months, she often mentioned that

those were some of her best times.

When Annie and Adolf bought a farm near Watford in 1965, she just couldn’t bear

to see her baby move away with her babies. She moved with them and stayed there most

of the time till she remarried. She was so proud of her grandchildren’s accomplishments,

especially in their schooling. They succeeded in that which had been denied her.

After her marriage to Opa Dyck, she started to work part time in the Mennonite

Home, and, after her retirement, began her volunteer work there. She continued until

May of this year. “You know,” she told me, “I just can’t do it anymore. So I let them

know.” It was hard for her to admit her frailty. She was stubborn, very bright, very

independent, very loyal, proud, but shy. She loved us fiercely, but only rarely told us, and

was one of the hardest workers I’ve ever met. She cleaned so many houses for so many,

many years to keep us fed while we were still in school.

Yes, life was a harsh task master and teacher, but she triumphed. Her love for God

and her family was her strength.

We’ll miss you Mama, Oma. Thank you, dear Lord, for taking her to a far better

place. As I told my sister, her stone should read, “Kein Heimweh mehr”, (No more

homesickness).

September 1995

133

OBITUARY OF ANN DYCK, 1991

Ann Dyck was born in December of 1907 in the village of Blumenort, then in

Russia, and now in the Ukraine. Her parents were Jakob and Katharina Dyck (married

name was Goertzen). Ann was the eldest of eight children.

Ann attended schools in Blumenort and Tiege, where she attended the

Madchenschule (Girl’s High School).

In 1926, the Dyck family received permission to leave the country for Canada, but

not before experiencing civil strife, anarchy, and malnutrition.

In Canada, the family landed in Kitchener, but later moved to Cottam (near

Leamington), where they attempted farming. But times (the economy) were difficult ,

and so Ann, at age 19, got a job in Windsor. She worked in a department store and began

to sew privately. Thus she came to be the support of her family, helping her parents for a

number of years.

Ann lived in Windsor until 1942 when and Helen and John moved to Ottawa.

Helen passed an examination to become a “Censor Reader” - German prisoner of war

mail, etc. Ann joined them in Ottawa, also took the examination, and performed similar

duties for the duration of the World War II. Because at that time the Soviets were

allegedly our allied friends, both Helen and Ann joined a Russian choir. (We don’t think

that they became a threat to the Cossack Choir, but they had a lot of fun.)

The war was over in the summer of 1945, and so Ann, Helen, and John moved to

Toronto. Ann enrolled in the Toronto School of Design to become a fashion designer.

For some 20 years, she was the designer for a large fashion house, and often travelled to

New York and Paris. After that she set herself up in a private design practice, designing

high fashions for many ladies in Toronto. She prided herself, as she should have, in being

independent and self-sufficient.

She was one of the founding members of the Toronto United Mennonite Church

and was a strong supporter of it throughout the years. She never married although she

was not without opportunities for doing so.

She was much involved with her family, particularly with her nieces and nephews,

taking pride in their accomplishments. During these years she, like the rest of us, was

saddened by family deaths. First was Jake Penner, husband of sister Agnes. Later

brothers Rudy, Harry, and Edgar, and later, her parents and sister Agnes. She had many

134

friends, enjoyed entertainment and good music.

In her later and recent years, Ann became a resident of the Castleview Nursing

Home (Altzeimer’s Disease) in Toronto. She received many visits there from her TUMC

friends, including members of the Caring Team. She enjoyed the comforting of her

companion, Kathy Pagowska, for the last several years.

Ann passed away quietly on the evening of December 31st, 1991. She leaves

behind brothers George and Victor, as well as sister Helen.

OBITUARY OF AGNES BREMSTELLER (PENNER) (NEE DYCK)

Agnes was born in Blumenort, Russia on July 6, 1914, her parents being Jakob

and Katarina Dyck. Agnes emigrated to Canada with her family in 1926, taking up

residence in Waterloo and later in Leamington.

Her sisters and brothers include Ann Dyck and Helen Sawatsky in Toronto, Dr.

George Dyck in St. Catharines, Dr. Victor Dyck in Leamington. Brothers, Rudy, Edgar

and Harry are deceased.

Agnes was baptized in the Leamington United Mennonite Church. She married

Captain Jake Penner on November 24, 1934. They resided in Amherstburg where Jake

became renowned as a Marine Skipper. Their son, Rudolf, was raised in Amherstburg,

later graduated from the University of Toronto, and Johns Hopkins University in

Maryland, U.S.A.. Following a university teaching career, Rudy has held high posts in

Washington as an economist. The children of Rudy and Alice, Eric and Brian, were

Agnes’ pride and joy.

Agnes’ husband, Jake, passed away suddenly in November, 1955. Subsequently,

Agnes took up residence in Toronto, where she was employed in a secretarial position in

the Department of Political Economy, University of Toronto.

Agnes married Alfred Bremsteller on November 20, 1965 in the Toronto United

Mennonite Church. Agnes and Alfred took up residence in St. Catharines, and Agnes,

like Alfred, became a member of Grace Lutheran Church.

A highlight experience for Agnes occurred several months ago when she attended

a reception in Washington for the installation of her son, Rudy, as the Director of the

Congressional Budget, United States Congress.

Agnes passed away peacefully at the St. Catharines General Hospital on December

135

14th, 1983. She is mourned by her husband, Alfred, by her family and many friends in

St. Catharines, Toronto, Leamington, Amherstburg, Kitchener-Waterloo, and in Germany.

OBITUARY OF RUDY DYCK

Rudy was born on the 16th day of August, 1911 in Blumenort, Russia, the third

child of Jacob and Katarina Dyck. He received his education in the schools of Blumenort

and Tiege.

He came to Canada with hsi family in 1926 when he was 15 years old. He lived

with his family in Waterloo-Kitchener, Ruthven, Cottam and Leamington. He was

baptized on confession of faith on May 31, 1936 in the Leamington United Mennonite

Church where he was a member.

Due to economic circumstances, he could not resume formal education in Canada,

but he was and ardent student, nevertheless, taking art lessons by correspondence and

learning music, including piano, with self learning methods. While residing in Toronto

later, he attended art classes at the Ontario College of Art. He also took vocal lessons

from a professional instructor.

He resided in Toronto during the early 1940's, earning his living as a commercial

artist. While in Toronto, he actively participated in the small Mennonite community of

those years. He was also active in musical stage productions, singing leading roles in

operettas and operas.

He moved to Montreal and worked as a commercial artist there for some 15 years.

His parents, brothers and sisters visited him there on a number of occasions. He later

took up residence in Vancouver where he resumed his art career, concentrating on portrait

painting and sketching. It was during this time that he was featured on a one hour

television program doing an oil portrait.

In 1975, he moved to the United States, first to San Francisco and later to Los Angeles,

New York City, Washington, Jacksonville (Florida) and Atlanta, Georgia. He earned his

living doing sketches and portraits. He became an American citizen in 1980.

He was always self-sufficient, and believed strongly in giving his tithe to the

church. He seems to have enjoyed good health until the last 2 years when he incurred

several illnesses.

He succumbed to a cardiac arrest in the Grady Memorial Hospital in Atlanta on

September 29th, 1982, and was buried in the Crestlawn Cemetary in Atlanta.

136

He is survived by brothers George and Victor, and by sisters Ann, Agnes, and

Helen, as well as a stepmother, Helen (Lena), whom he did not know.

OBITUARY OF GEORGE J. DYCK

George J. Dyck was born October 17, 1909, son of Jacob and Katharina Dyck, in

Blumenort, Molotschna colony, South Russia. He was the eldest son in the family of

eight children. As a result of World War I and the subsequent upheaval of the Revolution,

the family business was lost, their home was burned, and so it was decided to emigrate to

Canada.

In 1926 the Dyck family first settled in Kitchener-Waterloo where George found

employment in a furniture factory. Several years later the family moved to a farm in

Essex County where George was able to procure seasonal jobs at the Heinz Tomato

Factory (Leamington) and the Ford Motor Co. (Windsor).

In Leamington George met Dr. Keller who challenged him to study Chiropractic.

As a result, George enrolled at the National College in Chicago from which he graduated

in 1944. He began his practice on York St. in St. Catharines.

George was baptized by Rev. Nicholas Driedger in Leamington. On Aug. 6, 1949,

he married Erica Mathies in the Westminister United Church on Queenston St. ( The

United Mennonite Church , Garnet St., was under construction at the time.)

Consequently, George moved his practice to their new home on 10 Woodruff Ave. where

he continued to practice for over 40 years.

George believed in a practical Christianity. “It must be communicated in your

work place. Your reverence for God should be exemplified in service to Man.” His

patients appreciated his thorough treatments, his wise counselling, and his sense of

humour. They felt his strong and sincere commitment to his practice.

In his later years, George developed Alzheimers Disease. He was admitted to the

Linhaven Home in January, 1993, where he received excellent care. Following another

bout of pneumonia, he died peacefully on Saturday, January 11, 1997, aged 87 years.

George is survived by his wife, Erica; Karen and Ray Overall and their children,

Katie and Matthew; Doreen and Rolf Janzen and their children, Kirsten and Derek, as

well as many relatives and friends.

During retirement, as I’ve had more time to review the bygone years, my thoughts

137

inevitably return to W.W.II and the acquaintances, friends, and classmates who made the

ultimate sacrifice. Invariably the following lines, with which many of you are familiar,

come to mind. I forget the author’s name, but they seem so very appropriate.

                          “They will not grow old, as we that are left grow old.

                           Age shall not weary them, nor the years condemn.

                           At the going down of the sun, and in the morning,

                           We shall remember them.”

I’m greatly indebted to my son, Gary, for transcribing my scribble into a legible,

printed format complete with illustrations. Thank you for all the required trips from

Barrie to Toronto and Leamington, for the phone calls, for the countless hours spent at

the computer applying your expertise in the production of this manuscript, and for

making copies for the family members. It has exceeded my expectations.

A plain thank you seems inadequate, but it is meant sincerely.

Dad

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

RECOLLECTIONS

AND REFLECTIONS

FROM THE

DIRTY THIRTIES

AND BEYOND

OR

A STROLL DOWN

MEMORY LANE,

A SENTIMENTAL

JOURNEY

VICTOR J. DYCK

WHAT FOLLOWS IS FOR MY KIDS, WITH LOVE.

VICTOR DYCK,

LEAMINGTON,

1996

Table of Contents

______________________________________________________________________________

Chapter 1: Blumenort, 1921 ...................................................1

Chapter 2: Settling in Canada ................................................ 5

Chapter 3: The Depression Begins ......................................... 9

Chapter 4: High School Years ............................................... 26

Chapter 5: Searching for Employment ................................. 39

Chapter 6: The War Becomes Personal ................................ 45

Chapter 7: Into the Fray ........................................................ 53

Chapter 8: So This is War! .................................................... 60

Chapter 9: When Irish Eyes Are Smilin’ .............................. 69

Chapter 10: Interlude ..............................................................74

Chapter 11: War and Romance ..............................................77

Chapter 12: Civvy Street ........................................................ 88

Chapter 13: School Days - Again! .......................................... 94

Chapter 14: You Need Patience to Have a Practice .............. 99

Chapter 15: Moving On Up .................................................. 108

Chapter 16: The Early 60's ................................................... 112

Chapter 17: Like Sand Through An Hourglass ................... 118

Addenda ...................................................................................130

Blumenort - 1921

The stork landed promptly and on schedule after swooping down over the Dyck

home in Blumenort ( The Village of Flowers) on Jan. 22, 1921, and gently deposited a

bundle. It did not tarry, but immediately swung about, and, with just a cursory glance at

its summer home on our barn roof, began its return journey south towards the Black and

Mediterranean Seas to its warm winter home in Africa. For it was a bitterly cold day!

And so, I was born. Like in Dad’s case, probably with the help of a midwife.

The fires of the revolution were slowly dying, but the famine was in full progress.

As Dad would say, “Russia had no bread”. The grain needed for spring planting had

long ago been milled, baked and consumed. But I was told I thrived at by mother’s breast

that first year, probably strengthening even more the bond between mother and son.

Wild plants (ludich - a wild rhubarb, I remember) with the occasional crow’s eggs

did not provide enough nutrition and the older children were beginning to suffer from

edema (body swelling due to lack of diet protein). Ann reminded me that, in my first year,

I had but one diaper, and ,when I bragged with my early training,”that’s all I needed”,

she replied “Who do you think washed it constantly?”

Help from abroad ( Mennonite Central Committee (M.C.C). and Holland) began

to arrive and saved our lives as it were.

My first car ride consisted of sitting on someone’s lap, and watching the tall

poplar trees rush by us as we headed beyond Blumenort along the tree lined road. Dad

spoke of them as 100 year old poplars, and Gary can vouch that there are still a few left.

It was Mr. Youngen’s car (the administrator of the Holland relief Organization), probably

an Opel.

I remember bits and pieces of my early years in Blumenort:

- Being thrown up in the air by someone’s strong arms

- Admiring Mom’s violets growing on the window sills

- Lying on my back on a table in our house while the doctor removed a lump from the

base of my neck.

- Looking across the road to the Communal pasture to see the village cows grazing.

Every morning they were let out of the yard and driven to the pasture by a cowherder,

and , in the late afternoon, returned. Our gate was then opened, and I would stand

there intrigued to see our cows leave the herd and enter our yard. One day, to get a

better view, I stepped into our gateway and was run down by a heifer. I wasn’t badly

hurt, but did I scream! It took a lot of cuddling by Mom to quiet me down.

- Looking up towards the front of our barn roof, and watching the mother stork feeding

her young, and then stand on one leg while she began her preening, was a favourite

pastime. On our return trip recently (with Gary, l995), we found but one stork nest in

the 18 villages we visited by bus the first day, and that was in Rueckenau on the top of

a hydro tower. The neighbour lady stated that the parents, with several offspring, had

left in early September for the south (Africa). Perhaps the political climate drove

them from our family home. And, then again, they liked to build their large nests high

up where predators were not a problem, and the Russian inhabitants of our villages

destroyed the tall Mennonite barns and reverted to their small sheds.

-Visiting Grandpa Dyck’s home and dairy, and

playing in the yard.

- The exact location of our home on the south-east

end of our village across the field from Grandpa.

I was never fortunate enough to have a

grandfather nor a grandmother. They had died by

the time I was born.

In 1924, we moved to a farm in the neighbouring village of Tiege - kitty corner across the road from the Deaf and Dumb School, an imposing brick structure.

Here I was introduced to the fear of being kidnapped by the gypsies if I didn’t behave. Our Nanny seemed to get enjoyment out of these threats although it was supposed to have happened. And there was no scarcity of gypsies in the area begging, stealing, selling trinkets, etc. Anyway, I remained a good boy - most of the time.

We lived here for 2 years until emigration. I distinctly remember:

- celebrating my 4th birthday with a few friends on a cold winter day.

- storing watermelons in the grain bins and helping collect wood to keep the fire

burning under the big tub in the garden where watermelon syrup was being made.

- walking to the village store for candy

- watching kids skate in the winter

- visiting relatives in Ohrloff (Goertzens-cousins)

- celebrating Christmas when interrupted by the knocking of Gypsies on the door

for handouts.

- a picket fence lining the village road where folks gathered in the evening to

crack sunflower seeds and gossip

- harvesting grain in the fields with a combine

- travelling in carriages, etc.

Then one day a photographer came to our home to take our pictures. “Sit still”, he insisted while pulling a black cloth over his head. And then a yard full of people at ourfinal auction. A largecontainer of sunflower seed in one corner. Enough money was realized from this to prepay our family’s expenses to Canada. After two years, Dad had finally obtained the necessary papers to leave this “Communist Paradise”.

We departed from Feodorovka on May 26, 1926 for our first stop Moscow. There were cousins, aunts and uncles in our group that were leaving. I recall two uncles and aunts

that came to see us off. Uncle Heinrich (Dad’s brother) and wife, Freda, and Tante Anna

(Dad’s sister) and husband Peter Neufeld. The latter were banished to a Siberian Gulag

where they both were forced to work in the mines, and perished shortly. Their two

children were educated by the state and are living somewhere in Russia. Uncle Heinrich

became involved in artificial cattle breeding for the government until retirement. His son,

John, my 1st cousin and a retired teacher, and his wife, now living in Germany, were here

for a visit 2 years ago. Barbara and I had a nice visit with them at Lena’s (Jacob Dyck’s

second wife).

Several days in Moscow, including a visit to the zoo with our parents, and then we

headed west, through the “Red Gate” (border) into Latvia. We stopped in Riga to catch

our breath for some days. Here I saw kids swimming in the river while I was admiring

the pansies under the evergreen trees in the park.

Then, on a ship from Liebenau across the Baltic sea, through the Kiel canal in

Germany, across the North Sea, and into the Thames River to London, England. Here, I

heard much crying by the women in the health facilities as some had their locks shorn

(possibly lice?), and others having their diseased eyes (trachoma) treated with copper

sulphate - a painful procedure. We were all given physical examinations and some

families were temporarily separated as some had to stay behind until their problems

improved. Our family, consisting of Mom, Dad, and 7 children were fortunate and, within

a week, we arrived in Southampton by train to board the Minnedosa which was bound for

Quebec City, Canada. Here we landed on June 25, 1926. Twenty years later (Jan., 1946),

I was again to leave Southampton for Canada, this time on the “Isle de France” (4th

largest ship in the world at the time) with thousands of service men returning from the

War, bound for Halifax.

SETTLING IN CANADA

A similar smell pervaded the Quebec railway station as all the others we had been

in which I will never forget, a mixture of soft coal and oil. Rev. Jacob Janzen from

Waterloo was there to greet our group and herd us with our mountain of baggage onto

the train. I was to visit him in Waterloo again in early 1942 on a personal matter.

According to Dad, our group numbered around 30 as the train headed towards our final

destination, Waterloo, Ontario. Several uncles and their families left the train in Breslau

where their in-laws had already established a home.

After being fed by the Janzens, Dad mentions that on the same day of arrival, he

was able to rent a flat for us above a meat store on the main street of Waterloo. I well

recall sitting around our huge rattan trunk with the family and munching goodies that

Mom retrieved from inside this trunk, smoked ham and sausage, brown bread, etc.

washed down with Canadian milk. What a scrumptious meal! The bottle of wine Dad

had brought along from Liebenau to toast our arrival, I don’t recollect.

It seems this was about as far as my Dad took us in his memoirs. Within several

months, we were living in a rented house on Bingham St. in Kitchener.

Dad was employed in a button factory, making buttons for wearing apparel. Ann, George, and

Rudy found menial employment elsewhere. I remember Aunt Mary (Jacob’s sister)

worked as a housemaid down the street for a Kaufman family.

In early September, Agnes delivered me to Kindergarten in the Sudaby Public

School. We were met by this teacher who kept smiling at me and speaking in a foreign language. And I was very reluctant to release Agnes’s hand. Probably I cried when Agnes left but eventually it became a very enjoyable year of school. Much story telling and I did learn to sing “The Maple Leaf Forever”. Apparently, I was soon bilingual.

At the outset, I’d like to mention that we always spoke High German at home with

our parents. Yet my mother and father spoke to each other in Low German (a dialect)

which we kids understood. English was usually the language of choice among us

children. This continued throughout my parents’ lifetime, and so we retained a working

knowledge of the German language.

There is one exception that I refer to a number of time throughout these pages.

When my Mom would reach up with a smile and pull me down for a kiss, her expression,

“Meen Grotta” (my tall one), was always uttered in low German.

On Saturday, I would often accompany my mother to the market pulling my

brother Edgar on a wagon, who ,on the return trip, would be inundated with bags and

parcels. German was spoken throughout the city, and so Mom had no problem

communicating. As you probably know , until W.W.I, Kitchener was called Berlin. It had

been settled by Pennsylvania Dutch Mennonites who crossed the Niagara River in

covered wagons (Conestoga) in the early part of the 19th century.

The next summer, we moved to the Vineland fruit belt in the Niagara area. Here

we harvested fruit and berries for the Fritz Canning Company. Ann and George

remained at their jobs in Kitchener. It was a long walk to school in the fall, so we kids

used to take a short cut through a large bush. It was so scary because , in the middle ,

was a shack inhabited by two trappers. From the smell, their favourite animals must

have been skunks. As soon as we caught a glimpse of either one, we tookoff in overdrive. Yet they never really harmed us.

In the early spring of 1928, I peaked out from under a truck tarpaulin for my first glimpse of Essex County. I shared the truck with my brothers, sisters and all our furniture. We were heading for the Pentz farm on #18 highway about ½ mile this side of Union. This red brick house we shared with Dad’s brother, Uncle Frank and his family. Tobacco farming was the new enterprise.

On May 21, 1928, Dad took Ed and me by the hand into the parlour to introduce us to our new brother, Harold. From a couch nearby, Mom beckoned us with a smile. Our family now consisted of 5 boys and 3 girls.

We kids explored the neighbourhood and soon had some friends. All too soon the

summer wound down and it was time for Helen and I to trapse off to the Ruthven Public

School - a red brick two room building filled with rows of double desks. The mean

looking man turned out to be Mr. Hunter, the school principal. I liked my room teacher,

Miss Scratch, much better until one day my friend, Frog Eyes (his eyes bulged) who sat

beside me, and I decided to draw a picture of Miss Scratch. We even printed her name

below, neatly I thought. Our artistic effort was not appreciated. We were both called to

the front of the class where we each got a smack on the palm of the hand with a strap

which in those days was a standard part of the teacher’s inventory. Sure it stung, but a 7

year old doesn’t cry. Of course, tattle tale Helen couldn’t rush home fast enough to

inform my parents. I promised to behave. And so my artistic inclination was nipped in

the bud, but I can honestly testify that I was never strapped again in any school. Today ,

of course, it is outlawed.

Bob and Bill Mills across the road became my buddies, exploring the gully which

ran to the lake, gathering chestnuts in the fall, swimming in the lake, playing French and

English with the grown ups and such. We used a unique method of batting practice.

Eggs were gathered in the hen house and then we took turns pitching and batting. What

a mess that turned out to be!

Bill grew up and became a wild character living in the fast lane. And then , what

a turnabout - he became an Anglican priest. Bob entered the construction business and

got to drinking pretty heavy. I got to treat him shortly before he got killed in a traffic

accident.

One day Dad and George went shopping at the Kiff Garage in Leamington and

bought a 1926 model Essex car. Driving lessons were included in the price. Now we

were mobile and trips to Kingsville and Leamington become a reality.

It was about this time that Ann moved from Kitchener to Windsor where she got

started in dressmaking and silk stocking repairs for the Smith Department Store. It used

to fascinate me when she ran this magnetized needle up the hose to repair the run. My

Irish wife, with her limited knowledge of the Queen’s English, calls them ladders.

In the fall of 1929, the time had come to move again. This time to a 75 acre farm

with a big barn, machine shed, chicken house, greenhouses, and a 2 story red brick house

with an outdoor privy. It was stocked with 3 horses, 14 dairy cows, a dozen pigs, several

hundred chickens, and farm implements of every description. The farm was owned by a

couple called White who resided in Windsor. We were to work it on shares 50/50. We

supply the labour, and then share the income. But also , we were responsible for half the

value of the livestock and implements. The contract was signed, and , in the next month,

October 29th, the bottom fell out of the stock market in a matter of a few days.

Millionaires became paupers overnight, and the suicide rate climbed sharply. The stage

had been set for “the dirty thirties”, the prelude to the great depression.

THE DEPRESSION BEGINS

Prices plummeted overnight, and , in short order, the stock and implements Dad

had signed for at premium price dropped to about 1\4 of their value. So the new venture

began with a sizeable debt.

The one teacher, Inman Country school was just about 200 yds. down the road and

so Agnes, Helen, and I came home for lunch. Miss Blair was the teacher’s name and she

drove in from the Essex area every morning in a Model A Ford to teach all the grades to

40 odd students. She was capable and a hard worker, but then for the princely sum of

$500 annually, why shouldn’t she work hard!

And so we settled in on the White farm located on #3 Highway about 2 miles east

of the village of Cottam.

Let me make this perfectly clear at the outset ( as president Nixon used to say).

We never went hungry during this time. The staples were always available on the farm

and Mom with her canning, cooking and baking ability always set a tasty table. The

same did not hold true in the cities and towns. Jobs became very scarce and

unemployment insurance and welfare, as we know it, were non existent. Soup lines at the

Salvation Army started to stretch around the block. Our highways were full of men

heading to Windsor to apply for jobs in the auto factories. But with the big drop in car

sales the factories were down to 1-2 days a week. We kids couldn’t even find any

cigarette butts on the roads any more and corn silk really burned the tongue. Our large

corner house was a popular target for a handout or even a drink of water. Mom turned

no one away because I’m sure she remembered when ...... . Several days later the same

man would be back again. No jobs in Windsor or on any farms in between, and so they

were making their way back to the gold mines in Porcupine where they had been laid off

several months ago. I used to drive to Windsor with Dad occasionally to peddle

vegetables and eggs from house to house. I might add it was a banner day when we only

had one flat tire on our round trip, and it usually entailed sitting on the side of the road

to patch it. In this one house lived a Ukrainian family, a couple with 3 sons. When Dad

spoke to them in their language , the father became more talkative, and he begged Dad to

take his 3 sons home for the summer to help on the farm; no pay, just board. Dad said he

was sorry but with his large family, he had sufficient help. They had no money, but

needed potatoes, and so, for 3 bags of potatoes, we made a deal for a German shepherd

dog call Bufford.

For three days, we tied him in our machine shed and he refused food. Then

hunger got the better of him, and he began to nibble. What a joy he turned out to be!

Several previous 57 variety types had always run away, but Bufford was true blue. Harry

particularly became very attached to him. We taught him to round up the cows back in

the pasture when it was milking time. It was somewhat more involved than it sounds. a

cow to be milked should not be run because it makes her more difficult to milk. Well, in

the beginning, he loved to grab the tail of a straggler and pull. Naturally the cow kicked

and he enjoyed dodging the hooves. Gradually we broke him of that and he would do a

commendable job in response to “Buff, go get ‘em”. In the winter we plugged a tile to

our gravel pit, and so had our own skating rink. The backed up water then accumulated

and froze. I can still see him following us going lickety split and when we turned sharply,

he continued sliding in a straight line while his feet were pumping like pistons trying to

dig his nails into the ice to follow us.

Every kid should be able to spend some years on an old fashioned farm when

growing up. Our crops consisted of cabbage, beans, tomatoes, potatoes, strawberries,

raspberries, corn, late tomatoes, grain and alfalfa for hay. And even burley tobacco a

few times. The only tractor in the neighbourhood came into our yard once a year pulling

a thrashing machine when our grain was ready to harvest. And with it came the farmers

with their horses and wagons to help in the thrashing. The ladies of the house were busy

for days preparing food for hungry men. And this continued on the surrounding farms till

the grain was stored safely in the bins.

Cows were milked twice a day. By the age of 9, I was milking at least 2 cows

daily, usually our two Jersey cows with the small teats that were suited my hands.

George and Rudy milked the remainder. Dad claimed he had never learned! Other

chores consisted of feeding the horses, the pigs, the chickens and the cows as well as

cleaning the gutters. And these were performed twice a day, 7 days a week before and

after the field work.

Our barn cats seldom failed to line up at milking time, and after having coaxed

the cow to release her milk, I was ready for target practice. Soon I could aim a stream of

milk straight into the cat’s mouth at a distance up to 10 ft.. Certain cats just loved this

procedure while others drank it the old fashioned way, out of a dish.

Ann, who lived in Windsor, came home with friends the occasional weekend. This

one guy, Al Hager, would come to the farm at milking time, glass in hand asking for a fill

up; claimed he liked it warm and fresh, straight from the source.

Our milk was put in cans which in turn were put in barrels of cold water. Then 6

mornings a week, these cans were picked up at the road by Ken Robertson from Wheatley

and taken to a Windsor dairy, and the empties dropped off on the way back. In the hot

summer, with no refrigeration, it soured easily and was often returned and fed to the pigs.

In the early thirties, President Hoover was voted out of office and Franklin

Roosevelt with a promised “New Deal” was elected. North Americans were suffering

from coast to coast. Roosevelt used to have these fireside chats on the radio with the

people. His familiar slogan “We have nothing to fear but fear itself.” echoed through

America in his pep talks. This did not put food on the table, and hunger provided a

fertile climate for Communism in America.

In 1931-32-33, mother nature added insult to injury; drought, dust storms, and

crop failures. In 1980 at the final banquet at a chiropractic convention in Banff, Alta., the

table talk came around to the 30's. A few former classmates from Saskatchewan recalled

how their implements on the prairie farms had disappeared under the drifts of top soil in

the dust storms. And how the “rich Easterners” from Ottawa and Ontario had not lifted

a finger to help them survive, and how the time would come when not only Quebec would

secede from Canada, but the West as well. The repeated filling of the wine glasses

encouraged this boisterous talk. Arguments ensued between the Easterners and the

Westerners. The debate got rather heated until common sense prevailed.

Poor Dad, he was out of his element and not cut

out to be a farmer. He was growing old prematurely due

more to the worry than the physical work which consisted

mainly of implement work with horses. In the evenings, he

was continually updating the bookkeeping to answer the

White’s queries regarding the low income.

They had no children and they always arrived with

their 3 miniature black and white British bulldogs. Mrs.

White lavished her full affection on them, always hugging

and kissing them. Usually Buff had to be tied up until the

visitors left. Once we slipped up and there stood Buff

surrounded by these three yapping, snarling bulldogs. He

stared down at them at first with curiosity and then , as

they nearly nipped him, with distain and contempt. Why, he could have licked the lot. I

managed to drag him away and tie him up.

The Whites were actually nice folks and would bring us kids occasional candies

and comics. Once they even brought us an old, hand wound Victrola with a few Harry

Lander records. It remained with us for years. Mr. White was employed on the ferry,

collecting fares, as it plied the Detroit River in those days - a nickel each way.

The majority had to scratch for a living, so we were pretty well all in the same

boat. Naturally there are always a few affluent ones at the top in any times. But most of

my memories are good ones.

- snuggling close to a cow for warmth on a cold winter morning with the milk pail

between my knees

- in the summer, trying to avoid having my bare feet stomped on during milking when

the flies were biting.

- weaning a calf from its mother by teaching it to drink was my job. You carry half a

pail of milk with your left hand, insert your milk soaked right hand into the calf’s

mouth. Immediately the calf begins to suckle and you guided the mouth gently into

the pail. Takes a few days, but it invariably works. And when the calf starts to

follow you around, you begin to feel like a surrogate mother. And you’re left with

the softest and cleanest right hand in the neighbourhood.

Other exciting activities we indulged in:

- lying near the shoulder of the road with pencil and paper, listing licence numbers

from passing cars heading east on a Saturday. Then, Sunday afternoon, we tried to

match the licence numbers from the cars heading west. Don’t knock it, a match

made our day. Little amuses the innocent!

- jogging barefoot down the lane leaving your barefoot prints in 1-2" of dust in

midsummer

- smoking some broken pieces of greenhouse glass to gaze at the sun eclipse.

- -eating a fresh piece of Mom’s brown bread, covered with butter and slices of

radishes out of the garden in late spring. In those days, any fruit or vegetable was

eaten only when in season once a year. Now, of course, most are available year

round.

- attending the annual Sunday school picnic at Pt. Pelee park

- tracking rabbits, after the first winter snow, across the fields and through the woods

with Buff, carrying a BB gun with no pellets.

-cleaning the school yard on May 24th and ending up with the kids and teacher for a

wiener roast in the woods. Finding a Jack in the Pulpit was a bonus.

- tapping the bark on a small maple branch in the early spring when the sap ran to

make a whistle.

- the memorable Christmas programs with plays and songs that are performed for

our parents after many weeks of practice with our teacher, and ending with Santa

(Mr. Hickmott) presenting each of us with a small gift.

-riding pigs and being thrown in pig manure, then riding heifers and being thrown

into cow manure, and finally graduating to riding horses and just falling off

wherever.

- taking part in a bee catching competition. Tools - one empty jar with a lid and a

short stick, tapping the bees into the jar while crossing a blooming alfalfa field.

Have only been stung once!

- catching polliwogs in the ditch, putting them in a jar, and watching them transform

into tadpoles.

- climbing up high in the rafters above the haymow and performing fancy somersaults

on our way down; with our pals on a rainy day

- slipping an ingersoll watch that actually told time into the bib of my overalls.

- inspecting the black burn around the ground copper cable from the lightening rod

after being hit by lightening.

- shaking a lard pail half full of cream continuously for a good ½ hour to make butter.

We had no butter churn.

- Leamington Fair, the highlight of our year. George, Rudy and I knew that on that

day, the milking that evening would be late, usually between 9-10 o’clock, by

lantern light. Dad had done the remainder of the chores. As we approached the

cow stable, we could hear their restlessness from the discomfort of their swollen

udders. The ½ dozen barn cats were already gathered with their thirsty meows

translated into profane English “Where the devil have you been?”

- later in the summer when the “corn was as high as an elephant’s eye”, it was time

to fill our silo. Corn was chopped by a tractor driven machine and blown into the

silo, over the top. I joined several men inside the silo, stomping on the incoming

ensilage continuously until, usually in a half day, we reached the top and descended

the ladder for a well earned rest. Ensilage, topped with chop, was relished by our

cows in the winter and aided milk production.

One Christmas eve, the day of our Sunday school concert, I was hurriedly throwing

down ensilage for the cows, and drove a tine of the fork through my rubber shoe into my

foot. I survived the concert in pain, and, on reaching home, mother made a poultice with

chewed whole wheat bread, and applied it to the wound to prevent blood poisoning. It

healed.

Dad cut our hair and resoled our shoes when necessary, while Mom took care of

our tooth and ear aches with home remedies. I always dreaded the hot oil inserted into

my aching ear with and eye dropper, but it invariably worked.

One summer day, the hay wagon was in the barn ready to be unloaded to the

haymow with a hay fork which could lift practically half a load at a time. The rope from

the hay fork went to the barn top, around a pulley, through the barn exit, over another

pulley, and down to an anchor post on the ground through another pulley. Then to a

cross tree to which our team of horses was hitched. I was driving the horses with shouts

of direction from inside the barn. Unbeknown to me, Ed was behind me grabbing the

slack rope, which, when the horses began to move forward, tightened, lifting him in the

air for about a 20' ride. “Giddup!”, and I guided the horses down the yard to lift the hay

from the wagon to the mow. Then a shrill scream, and I jerked back on the lines. On

turning, I saw the source of the scream. Ed had followed the rope into the pulley with his

right hand. I immediately backed up the horses to slacken it. He was bleeding and

screaming. Dad and George extricated his hand from the pulley. The web between his

thumb and index finger was badly lacerated. The Essex was cranked up, and Ed was

taken to the doctor in Kingsville after Mom had cleaned and bandaged the hand. It

healed with some limitation in movement due to scar tissue stricture.

For several years, a male choir was formed in the Kingsville area under the

direction of Mr. N. Enns. I always enjoyed the singing when they practised at our house.

Rudy and George were members. Mr. Enns brought his talent with him from the Ukraine

where he’d had much experience with choirs. Every so often, they put on a concert

which the Mennonite people greatly enjoyed. Much like the Cossack choirs except that

where they, I’m sure, used sheets with regular musical scores and notes, our choirs had

the notes depicted by numbers. The bigger the number, the higher the note. Wonder if

they still do that?

I enjoyed riding a horse, even moreso with a saddle which we didn’t have. Of our

three, two were large muscled clydesdales used as a team for heavy work and the third, a

slimmer version for single cultivating, pulling a democrat (buggy), and riding. The

prominent backbone made it very uncomfortable, but I persevered. One Sunday, John

Driedger rode over to visit. He let me borrow his saddle and away I went for a gallop

along the shoulder of the highway. Turning into our yard at full gallop, the horse slipped

and went down while I flew through the air landing on my knees in the middle of the

pavement. We both jumped up in a hurry to get off the road. The next morning, I slowly

led the stiff horse to pasture and by noon it was lying in the grass dead, probably from

internal injuries. We buried it out in the pasture; a sad day.

From somewhere we got an organ which occupied the one corner in the parlour.

Rudy liked to practise while I was on my knees below working the pedals by hand. The

bellows were faulty and I could work up a real sweat in no time without much air

pressure. He was forever inventing things from which he hoped to make a bundle and it

just never quite came to pass. He was taking a correspondence art course from

Switzerland at this time. The talent was there. George before him, and Helen later

showed it likewise in charcoal sketching, watercolours, and oil. Again, in this respect, I

was shortchanged. With Rudy’s vivid imagination, he often kept us entertained through

the years while working in the various crops.

In 1931-32, we had several dry summers - little rain. The well, that I hand pumped

water from for the cattle, ran dry. Dairy cows, especially, need a goodly supply to give

sufficient milk, so away we went to Laramie’s, a good neighbour about a mile away with

a gravel wagon containing 3 empty oil barrels for a transfusion. He, being a well digger

as well as a farmer, had a deep bore well that never ran dry. We even tried to resuscitate

our wilted 5 acres of late tomatoes with dippers of water, but to no avail. In fact, that

year, we ended up owing Heinz for the plant seedlings. That could be termed a minus

income crop. Usually though, one crop came through with a little money. I recall one

year, we made more money from 1/3 acre of cabbage than from beans, tomatoes, and our

berries. Why do I remember this as a kid? Beats me, except that Dad, with his precise

bookkeeping, mentioned it at supper one evening. Only twice in five summers did we

drive our dairy cows to a neighbouring farm for pasture after ours dried up. Our life

wasn’t that unusual. We had everything but cash.

After delivering tomatoes to the Kingsville Co-op by horse and

democrat, Dad and I would stop off at Salmoni’s Grocery to

barter eggs, butter, and chickens for coffee, sugar, rice, and

the like. And meanwhile, Mom’s sewing machine was

working overtime to let us kids look respectably dressed in

church and Sunday school. Yet we enjoyed many good

times together. Killing a pig in the fall, a la Russian -

Mennonite way, was always a fun time for us kids and we

could literally live high off the hog for the remainder of the

year. I developed a special liking for this smoked

Mennonite sausage which, to this day 1996, you’ll often

find in our fridge. Excuse me, its snack time!

Agnes, Helen and I continued to get our book larnin’ at our neighbourhood school.

When Agnes graduated in a couple years, Helen and I continued. Anyway, we needed

Helen for our ball team together with 2 other girls to field a team of 9 against our old

nemesis, Cottam. She was our catcher, and a good, spunky competitor. No mask either,

and I can’t imagine how often she was hit in the face by a foul ball. Her profile has never

been the same.

One morning in the winter of 1932, a bunch of us boys were warming our hands

around our woodstove in the back of our classroom, when -BANG- an explosion! With

ears ringing, and screaming, we rushed outside. There was Andy

Cowan with a shredded right hand streaming blood. Raymond

Wigle nearly lost an eye. Another had cheek burn, while I had lost

some skin on my chin and had a piece of metal in my nose. So Andy

our star pitcher had lost 3 fingers and half of his thumb on his right

hand. Miss Blair handled the accident admirably. Of course, Andy

was rushed to the doctor, school was closed for the day, and our

picture appeared in the Border City Star. Domenic had found this

thing - looked like an expended rifle shell- in a brick yard near his

home and had given it to Andy for a look-see. Investigators claimed

it had been a dynamite cap.

We had this guy, Howard Augustine in our school who could

fold the most lethal paper wad and launch it with a special rubber

band. The teacher would be writing on the black board with her

back to the class when, splat, this missile hit the board beside her

like a rifle shot. Naturally, on the quick turn around, she saw

everyone, with head down, looking very industrious and trying to

suppress a chuckle. Howard! - she recognized the wet spot on the

board, his trademark. He always moistened the projectile for more

stinging effect. It would take several days for the swelling to disappear after being hit on

the back of the neck, I learned. Considering he had only one good eye, his aim was

remarkable. He had lost the other in a BB gun accident, and every so often, on a

monotonous day, he’d remove the glass eye for us and pass it around. Two summers ago,

Barb and I were at the foot of Danforth and Oak waiting for traffic to pass. This man

stepped off the curb to cross and fell. I helped him up, and he mumbled something.

Behind us, his wife pulled up in a car informing us that he insisted on walking alone and

so she usually followed at a distance in a car. He had Alzheimer’ disease, and his name

was Howard Augustine - 60 years later.

We students took turns weekly to stay after school, clean the blackboards, the

brushes, sweep the floor and bring in wood from the woodshed for our two stoves. To

add a little spice to this lonely winter day with a foot of snow on the ground, Harry

Cowan and I , plugged Miss Blair’s Model “A” exhaust pipe with snow before retreating

behind the woodshed to hide and observe. Miss Blair locked the school and entered her

car to go home. The starter turned, but the engine wouldn’t catch. Then, finally,

“POW”, and the snow plug shot out of the exhaust. She was so frightened that she got

out and circled the car several times looking perplexed while Harry and I contained our

laughter. Then away she drove and I can’t help but wonder if she ever solved the

mystery.

May 24th became the official “go barefoot day” and the shoes remained off ‘till

mid September except for church and Sunday school. The soles of my feet were so tough

by the end of the summer that I could jog on a gravel road without discomfort.

My 12th birthday present I hold dear in my memory right up there with a pair of

“tube” skates I received one Christmas. It was an old bicycle with wooden rims, a relic

that had been Rudy’s in Kitchener. Although the warped wheels would not turn between

the forks any longer, it had followed us whenever we moved and hung in the machine

shop on the White farm. Dad had taken it to the Smithson Bros. Bicycle Shop in

Leamington and they managed to perform a little magic by the straightening the wheels

enough to pass through the forks without rubbing even though retaining a slight wobble.

Leaning up against the house, I was given a shove and did eventually retain my balance

to ride my bicycle, a new experience.

In the early 30's, a world championship fight was to take place. Not having a radio,

George and Rudy were invited over to Clare Pettapiece’s house to listen. It was to begin

at 10:00 p.m. and after much begging and pleading, they agreed to take me along.

Sharkey, the world’s champ, was fighting a Georgia boxer named Stribling. Well, in a

later round, I clearly recall Sharkey was knocking Stribling around pretty good with lefts

and rights when the announcer screamed above the noise, “And Stribling is waving like a

pine in a high wind.” Well Sharkey retained the title. Fifty years later my sister Ann in

Toronto introduced me to a friend of hers, Sam Stribling, from Georgia, USA. He was a

high school teacher in the city. Stribling is not a common name and when I mentioned

that fight to him, he said that it was his uncle. Small world!

Seldom a year went by where there weren’t several car accidents in front of our

farm. Driving on a rather sharp corner with the usual tilt created problems for some

drivers especially in the rain. Too much speed plus too much brakes equals a spin out

into the ditch. Mom patched up many a cut knee, a hand, a bloody face, etc.. She would

have made an A-1 nurse because blood didn’t bother her. And our horses got many a

workout

pulling the cars out of the ditch. And to think that the speed limit was only 35 miles per

hour.

Punishment comes to mind. It was meted out by the master of the house, my Dad,

the psychologist. An occasional swat on the butt or pull on the ear was usually just a

reminder that I had done wrong. But what I disliked most was when I was taken to

Dad’s den (his writing room). Here I first received a lecture regarding my misdemeanour

and then was made to stand in the corner, facing the wall. When I was ready to

apologize, I could come out. That seemed to bring out a stubborn streak , and I would

stand and stand and stand some more, listening to Dad’s pen as he continued writing. I

knew my friends were outside waiting to continue our play, but I never made it easy for

myself.

One hot summer day, a gentleman by the name of Youngens appeared at our door.

Mom and Dad welcomed him as a long lost friend. We had last seen him in Blumenort,

Russia where he was in charge of famine relief. I always associated him with my first car

ride. He arrived on foot and he stayed a few weeks and left.

Barnum and Bailey Circus under the big top was coming to Windsor. Mom and Dad

surprised us children with “We’re taking you all to the circus.” My first thought was of

the bottom line. Where did they get the money for this luxury? And so we piled into the

old Essex, drove to Kingsville to pick up Aunt Mary (who was a maid in a local dentist’s

home), and away to Windsor. And no flats that day as I recall. Oh, it was just grand to

be alive! The clowns, the animals, the trapeze artists and the cotton candy. It was days

before we settled down from all that excitement.

One morning a week , Helen and I were down in the basement doing laundry, many

loads. First fill the washer with hot water by pail, then Mom would drop in a load of

dirty clothes and soap. Then it began. Back and forth went the manual agitator while

counting every stroke, and Mom designated the number according to the load size. Any

short cut in counting called for a repeat performance.

Our yard well was our refrigerator. Food was lowered in a pail and kept

surprisingly cool.

One fall morning, Mom said to me (in German, of course),”The pigeons are nice

and fat after feeding on grain and I could use about 8 for supper tonight.” Ed and I

made our way to the barn gathering a few stones on the way. Ed stayed on the barn floor

with the stones while I, armed with a tobacco stick, climbed to the barn peak exit above

the hay mow. At this time, there were always pigeons resting in the top of the barn. After

a shout , Ed began heaving stones towards the barn roof. The pigeons took off toward

the exit where I stood wielding my tobacco stick back and forth knocking pigeons down

to the hay mow. A quick jump down to the hay, and I was wringing their necks. So in

less than 30 minutes, Ed and I delivered 8 chubby pigeons to Mom for cleaning and

dressing. As the Irish would say, “Sure and it was a grand meal.” Somewhat a la

Cornish hen taste.

We had many neighbours, the Pettapieces, the Moores, the Merritts, the Laramies,

the Brinacombs, the Pedricks, the Haggiths, the Cowans, the Ewings (had a pretty

daughter), and the Petersons (had a scatterbrained daughter).

The Halloween was dark and windy but not cold. Some of us went trick or treating

down the road (Helen was with us). Coming back, we had to pass this “haunted house”

located across the road from our place in a grove of trees. It was old, decrepit, and

unoccupied except for a ghost, it was said. It had occasional use as a night shelter for

the itinerants that were passing through. Anyway, as we were passing by, a moaning

sound attracted our attention. When we turned our heads, there, around the corner,

stepped a huge figure in white, waving white arms and making weird sounds. It scared

the devil out of us. We all spun our legs into overdrive, and took off. I never ran so fast

in my life - right into our house, up to my bedroom to change into dry underwear. Wasn’t

till the next morning that we found that Jack Peters, down the road, was the responsible

party. Being a big fella, he had used several bed sheets to pull the prank on us. He’d do

anything for a laugh. And also, the next morning, right in the middle of #3 highway,

stood an outhouse, a two seater yet. That was a popular prank for the older boys to pull

on Halloween. Fortunately it wasn’t ours.

Speaking of Jack Peterson, he built a big crow trap and baited it with horse meat.

When a goodly number of hungry crows had assembled therein to partake of the feast, he

pulled the trip wire from his barn. Then we neighbourhood kids, armed with grain sacks,

entered the trap, caught the crows and stuffed them into the sacks. A crow is a clever and

a dangerous adversary. When they bite, you bleed profusely. To think of how easy one of

us could have lost an eye is frightening. The next day, Jack and his hunting cronies had a

“skeet shoot” with crows. Releasing one at a time, they practised their marksmanship

and, lucky us, we kids were permitted to keep the empty shotgun shells.

“Call the vet, because Orton is in pain!” Every cow had a name, often that of the

farmer we bought it from. The tomato season was over and we allowed our dairy herd

into the field to clean up the remaining fruit. They loved tomatoes. But the next morning,

the gutters were always overflowing. We could see Orton was severely bloated,

uncomfortable and moaning. Into our yard comes Cook, the veterinarian, in his

Studebaker coupe. Into the barn I tag along and the cow is pointed out to him. Slowly he

settles on the straw beside her. Then, like in a trance, he tries to look intelligent while

contemplating a mysterious diagnosis for at least 5 minutes. Even his jaw quit working

his chaw. Finally releasing several streams of tobacco juice into the gutter, he slowly

pulled out a tobacco plug and cut off a new chew. When this settled to his satisfaction in

his mouth, he arose. Although not the talkative type, he asked for a tobacco stick with a

19

long spike nail attached at one end. Then with all the dexterity of a brain surgeon, he

thrust the spike into the side of Orton’s abdomen. As the spike was withdrawn, there was

the sound of escaping gas and fluids, in fact covering his overalls. The cow deflated, the

moaning stopped, and she survived. It could have been a Maalox moment!

Uncle Gerhardt and family moved onto a farm several miles away in our area after

living several years on Pelee Island. We were visiting there one day after they had

finished thrashing. Helen and Louise (Mrs. Dave Derksen) went to play in the barnyard.

After some time the parents were getting anxious when they hadn’t returned, for they

were a couple of real tomboys. As it turned out, a new straw stack had been built near

the barn that day of the thrashing and the girls had climbed the stack and fallen through

the loose straw in the centre and nearly suffocated. We kids had been warned repeatedly

about the danger of climbing a new straw stack before it had time to settle for several

weeks. Luckily they were dug out and suffered no irreparable harm.

Market time and Dad needed a dozen dressed chickens. Helen and I got busy. Dad

pointed out the poor layers which we then caught and took to the chopping block. Helen

would hold the hen firmly while I grasped the head with my left hand while wielding a

hatchet with my right. Then we would jump back quickly to avoid being sprayed with

blood until the spastic muscle movements ceased. Sounds more gruesome than it was.

Then we would dunk them in hot water and pull out the feathers.

Gathering eggs in the hen house was, of course, less traumatic. A chicken lays an

egg and cackles with pride. Near the end of my round when a chicken in a nest had not

yet laid its egg, I would slip my hand underneath and catch it coming out. That way I

didn’t have to make a call back. We had a 200 egg incubator in the house. In the spring,

Dad loaded it up and, every evening, the eggs were turned until hatching. Of course,

these were fertilized eggs gathered from chickens that had had roosters in their pen. I’d

slip in birds’ eggs every now and then. No problem hatching them, but never had luck

raising them.

One Sunday afternoon in the summer of 1933, Agnes, who was working as a

housekeeper at Wilson’s (Rexall Drugs) in Leamington, came home accompanied by a

handsome man with curly blonde hair at the wheel of a pretty nifty convertible. A sailor

by the name of Jake Penner. He sailed as a first mate on the great lake freighters and

was destined to get his captain’s stripes at the age of 24, the youngest lake captain in

Canada at that time. We happened to end up in our barn. He saw the hay fork rope

hanging down from the barn ceiling. Taking off his suit jacket and loosening his tie, he

went up the rope hand over hand 50 feet to the peak. Muscles incorporated! Were we

impressed! With his handsome appearance, his bulging muscles and his convertible, I

felt he could take my sister out anytime. He, of course, eventually became Agnes’

husband and Rudy Penner’s (Washington) father.

Harry, Ed, and I were standing on the top landing of our back porch steps. I

jumped down on the ground landing on my feet. Ed did likewise. Harry at 5 years of age hesitated. “You can do it, Harry. ”Yep, he took off, did a half turn in the air and hit the ground with at hump, his head bouncing off the shoes craper. A nasty cut on the chin, much bleeding and much screaming was the

result. Poor Harry, he got more than his share of bumps

and bruises. He was a good kid, and always wanted to tag along with Ed and me.

Harry used to ride Buff like a horse, and got away with it. Dogs permit these

liberties from youngsters, it seems. After several years, one Sunday evening a neighbour

down the road had a barn fire. George, Rudy and I crossed the highway, and were

making our way along the shoulder when Buff appeared on the other side wanting to

come along. O.K., come on! He got half way across when he froze in the headlights of

an oncoming car. ----- Many tears were shed that evening and many more when we

buried him under our biggest apple tree in the orchard the next morning. Harry couldn’t

understand why Buff didn’t wake up. Ed and I even planted a cross made of tobacco

sticks on his grave. It’s tough to lose a friend!

Old man Merritt lived down the road a bit. He loved to sit in the sun working his

chaw, scratching his whiskers and telling us kids about his trip to “Africy” to fight the

Boers. Around the turn of the century, Canada had sent a contingent of volunteers to aid

the British in the Boer War. By the time Merritt and his regiment landed in Capetown, I

think the war was over. When we kids learned that he hadn’t shot any bad guys, we lost

interest. Yet, at least, once a year he made us listen to his yarn.

Jobs, as I’ve already stated, were very scarce, and a teenage cousin of mine felt

fortunate when a dairy farmer hired him. Up at 5:00 a.m., do chores and the milking,

work all day in the fields, and then the chores again in the evening. $5.00 a month and

board. Then on Christmas, he got a bonus - a new pair of overalls.

Louis Hochstetter, a bachelor and a native of Stuttgart, Germany, had a mouthful of

gold teeth and therefore a bright smile, especially when the sun shone. He came to

Canada in the mid twenties, and worked at G.M. in Windsor where he also lived. Being

knowledgeable in the stock market, his invested savings had made a tidy profit when the

crash of 1929 wiped him out. Then, in the early 30's, G.M. was down to 1-2 days work a

week, and he ended up working on a neighbour’s farm to keep body and soul together, as

the saying went. He became a family friend. Every time he’d greet me in his German

accented English,” Veecha, are you still crowing?” For some reason, I was nicknamed

“Veetja” by my family in those days. He took a shine to Ann who never let the friendship

develop beyond the platonic stage. He told Dad that if and when the depression ever

ended, he’d make up his market losses with interest. True to his promise, he died in

Windsor in the early ‘80's, a wealthy man.

Just gotta mention here that, with 3 good looking sisters, there was never a lack of

beaux hanging around. And they could afford to be fussy - just telling it like it was!

I heard recently, a month ago, how Australia has found a new weapon to control

their rabbit population. A contagious virus is killing them by the hundreds of thousands.

The rabbit is not indigenous to Australia. Fourteen were originally introduced for

hunting purposes, and, 40 years later, there are around 3 billion eating the greenery and

destroying crops.

My operation was somewhat smaller. I

procured a black and white doe and a cottontail

buck from the Friesen’s, a few concessions over. Our

pet Bufford had died and I needed a diversion. In short

order, I learned about propagation of a species.

You have the buck and doe form a union, and, presto, 30

days later, the female starts pulling out tufts of fur

to make a nest, and usually has a litter of around 6

offspring. First, I kept them in cages, then vacant

pig and calf pens, and finally I released them in the

yard. Mom’s garden was soon destroyed, and there

were nests all over the place. They soon numbered

around 100, every colour, long hair, short hair, except

pure white. Probably, after we left in 1934, they

ended up in the market for food. Reminds me that, at the

Sydney Opera house, we had a rabbit dinner before

the performance.

Pigs have no problem multiplying either. A sow usually had a litter of about 12,

almost always including a runt (smaller and weaker). It can easily starve because its

rambunctious family members don’t give it room to suckle. A 500 lb. mother can

accidentally lie down it. In a few weeks the males were castrated, and then, a few weeks

after, nose rings were inserted to keep them from digging under the enclosure. Well, one

summer day, several got away near the highway. Trying to round them up, one got on the

shoulder of the highway. Along came a car, deliberately drove onto the shoulder and hit

the pig. The driver slammed on the brakes with a squeal, backed up, jumped out, loaded

the unconscious pig into the car and sped away. I probably stood there with my mouth

open in surprise. Eighty pounds of free pork. I remember the little porker didn’t look

unlike Arnold, the pet pig in Green Acres who loved watching T.V..

During the years, old trucks came chugging up our driveway every so often,”Any

young calves for sale?” A frequent visitor who happened to be Jewish was great to

bargain. As he became more excited, his head would jerk to one side, accompanied by a

loud squeal. To us kids, it was comical and when we smiled, Dad gave us a stern glance

to keep us from laughing. Now I realize that he was suffering from Huntington’s Chorea,

a disease characterized by involuntary movements and noises.

Corny Remple, my brother Rudy’s friend from Kitchener days, came to visit. He had

been Kitchener’s tennis champion 2 consecutive years despite one withered left arm

(polio, I think), and so he brought his racket along. Leamington was combed for a

suitable opponent. There, on Ivan St. at that time were several tennis courts, and I recall

Corny playing Beecher Russell. I don’t know whether he was the best in the area, but

Corny disposed of him in a short time. One for the Mennonites!

Dad had bought a small insurance policy while in Kitchener. On the farm, he fell

behind in his premiums, and finally had to terminate it. With part of the small cash

settlement, Harry, Ed and I were taken to Nielson’s shoe store in Leamington where we

each got a pair of new shoes with metal toe caps. WOW! $1.98 a pair.

I recall one Sunday afternoon going for a drive with Dad and his friend, Mr.

Schroeder in his 1928 Model “A”. He showed us how far along they were in paving the

road between Kingsville and Harrow. It was being done with horses, scoops, and

wagons. Cement was mixed manually - slow progress. But then beyond the cemented #3

and #2 highways, washboard gravel was the road topping of the day.

“Wild Goose” Jack Miner was born in Ohio April 10, 1865. His lifetime schooling,

it was said , added to 3 months. At the age of 13, he moved to the Kingsville area, and ,

in 1904, founded the Jack Miner Bird Sanctuary. Lecturing extensively in Canada and

the USA, he raised , not only money, but an awareness of depleting fowl numbers. Henry

Ford, among others, became a benevolent sponsor. In our geography text in public

school, was a picture of his sanctuary. Also , the next page over was the

sentence,”Canada’s population is approaching the 10 million mark.”

Well, the first time a buddy and I cycled to Jack Miner’s, the front gate was open,

and so into the yard we rode. There was Jack walking toward the pond, dressed in

overalls, rubber boots and an old felt hat on his head, carrying a pail of corn in each

hand. He waved us forward, and we followed him on his rounds as he distributed the

corn to the ducks, geese and other water fowl. What a nice man. He told us about his

banding program to help determine the migratory pattern of the Canada Goose. He

remarked that he was mailed bands by hunters from all over the USA and Canada that

had shot “his geese”. His hair was white, which to us kids, made him old. Somehow in

England during the war I heard that he had died on Nov. 3, 1944.

The motor of our 1926 Essex was losing compression badly. Coming from a

shopping trip in Leamington would involve gearing down to climb the ridge hill. It

needed its valves ground and new piston rings. Needin’ and gettin’ were two different

things. So, one day, a 1928 Chrysler appeared in our driveway, a big car with bald tires

and a sensitive clutch. Dad had bought it in Windsor, and thought he had got a good

deal, but it turned out it had been a taxi. Anyway, it did climb the hill without shifting

down.

How enjoyable it was to hear, “Want to go swimming tonight?” Sure beat the

primitive shower we had set up in the greenhouse to wash the dust and dirt off. George,

Rudy, Helen, Ed, Harry and I would be off to the lake in Kingsville after supper. And

after, we lingered a while at the open air dance to watch the dancers and listen to the

music. “Tomatoes are cheaper, potatoes are cheaper, now’s the time to fall in love.” and,

“I found a million dollar baby at the five and ten cent store.” were a couple songs of the

day. Dancing under the stars!

The town of Essex was popular for its ice cream and buttermilk. Triple dip for a

nickel and all the buttermilk you could drink for the same amount. An unemployed

Windsor friend of ours got a job painting the clock tower in Essex on a hot blistering day.

He “claimed” he was so dehydrated by noon, he had drunk 10 glasses of buttermilk.

That may have set a record for the price of 5 cents.

The blizzard blew itself out after several days leaving several feet of snow and large

drifts in the area. School had been closed. Mom, Dad and I were going visiting in our

one horse open sleigh. We were well bundled up against the stinging cold. I sat under a

rug at my parents’ feet. Snug as a bug in a rug! The horse’s head was enveloped by the

condensation of its breath and the muffled hoof beats in the snow accompanied by the

bells on the harness were the only sounds in evidence. A full moon was throwing

grotesque shadows on the glistening snow as we moved along. A pristine scene.

Every winter someone from Pelee Island would make it across the lake with wagon

and horses. And several didn’t make it when the cracks in the ice suddenly widened.

What did we do on those long winter evenings without a radio or a TV. Mom’s

motto “keep the kids busy” worked quite well. When all other games were finished, there

was the old stand by, jig saw puzzles. Everyone gathered around the kitchen table to work

on a 400-500 piece puzzle. And then Dad’s story time was the finishing touch for the

evening. He was a master story teller.

Two dreams in the five years on this farm that I never realized. #1 - to begin the

school term with a 14 kt. Gold nibbed fountain pen. This cost $1.00, and I was never

able to save more than 70 cents. In my desk drawer today is a Waterman fountain pen

with a 14 kt. Gold nib which I acquired in my second year of high school. To me, it was a

status symbol, I guess.

#2 - to ride to Windsor on the street car that connected Windsor and Leamington in

those days. Only 35 cents, but I never had the opportunity. Ann would, occasionally,

come from Windsor to Weir’s corner (where Division Rd. ran into #3 highway) that way,

and we would pick her up.